"أن هناك شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass etwas
        
    • irgendwas ist
        
    • dass irgendwas
        
    Wenn wir ohne glasigen Blick ankommen, weiß Samson, dass etwas im Busch ist. Open Subtitles لو ذهبنا نحن الثلاثة بعينين مستيقذة سمسون سيعلم أن هناك شيء يحدث
    Wenn wir uns bei Finch einschleimen, wird er wissen, dass etwas faul ist. Open Subtitles إن بدأ أحد منا بتملق فينش سيعلم حتما أن هناك شيء غريب
    Wäre ich abergläubisch, würde ich sagen, dass etwas auf mich zukommt. Open Subtitles إذاكنتمؤمنبالخرافات . سأقول أن هناك شيء يضيق على الخناق
    Aber irgendwas ist in der Atlantis-Bibliothek. Open Subtitles ,لازال , أعلم أن هناك شيء في مكتبة أتلانتس
    HW: Ich wusste, dass irgendwas passiert. TED ه.و: كنت أعلم أن هناك شيء ما يحدث، لكن لم أكن متأكدة ماهو.
    Sie wissen, dass etwas zwischen ihnen nicht stimmt. Open Subtitles أنت تعرف أن هناك شيء غامض بينهما أنت تعرف ذلك
    Zu wissen, dass etwas Schlimmes passieren wird, und es Ihr Fehler ist, wenn es nicht aufgehalten wird? Open Subtitles أن تعرف أن هناك شيء سيء سيحدث وسيكون ذنبه عليك إن لم يتم إيقافه؟
    Du kannst weiterhin deine Sendung machen, deute weiterhin geschickt an, dass etwas Merkwürdiges vor sich geht, aber über heute Nacht musst du lügen. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ به برنامجك، إبقاء بمهارة ملمحا إلى أن هناك شيء غريب يحدث، ولكن عليك أن تكذب هذه الليلة.
    (Gelächter) Wenn ich denke, dass etwas falsch ist, zweifle ich es meist dreimal an. TED (ضحك) عموما، لو كنت أعتقد أن هناك شيء خاطئ، أستفسر عنه ثلاث مرات.
    Gerade lang genug, damit die Avatare glauben, dass etwas nicht stimmt. Damit sie sich zeigen. Open Subtitles فقط بما يكفي ليكتشف الـ "أفاتار" أن هناك شيء ليس صحيحاً ، أن نجعلهم يخرجون
    Ich weiß nur soviel, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles أعلم فقط أن هناك شيء ليس صحيحا
    Die wenigen von uns, die merkten, dass etwas faul war... haben einen Plan entwickelt... sogar unter dem Einfluss der Medikamente. Open Subtitles بعضنا بدأ بالإدراك ...أن هناك شيء خاطئ ...اجتمعنا سوية ووضعنا خطة... حتى أثناء أخذ الدواء...
    Ich weiß dass Sie denken ich habe Wahnvorstellungen, aber ich werde das überwältigende Gefühl nicht los dass etwas, oder ... oder Jemand mit mir kommunizieren will. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أني أتخيل لكني لا أستطيع التغلب على الشعور ...أن هناك شيء ما أو شخص ما يحاول التواصل معي
    Ich musste, oder sie hätte gewusst, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles أضطررت لذالك و إلا لعرفت أن هناك شيء ما
    Ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles كنت أعرف. كنت أعرف أن هناك شيء غير صحيح
    Manchmal weiß man, dass etwas bevorsteht. Open Subtitles "في بعض الأحيان.. تعلم أن هناك شيء قادم"
    Ich wusste, dass etwas an dieser Versetzung faul war. Open Subtitles -كُنت أعلم هذا. كُنت أعلم أن هناك شيء مريب حول هذا النقل
    Ich wusste, irgendwas ist faul. Wir erfuhren nie die Todesursache. Open Subtitles عرفت أن هناك شيء مُريب، لم نعرف سبب الموت بعد
    - Glaubst du, dass irgendwas ist? Open Subtitles أتظن أن هناك شيء ما يحدث ؟
    Ich hätte wissen müssen, dass irgendwas faul ist, als ganz plötzlich Larrys Mutter hier herzieht. Open Subtitles كان يجب علي أن أعرف أن هناك شيء غريب عندما انتقلت أم لاري بوي إلى هنا
    Ich werde das Gefühl nicht los, dass irgendwas nicht stimmt oder dass du mir irgendwas verheimlichst. Open Subtitles أنا أستمر بالشعور أن هناك شيء غريب . أو هناك شيء لا تخبرني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus