Und zweitens gab es bisher keinen Iren, der es wert wäre, Sheriff zu werden. | Open Subtitles | ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة لا يوجد مرشح أيرلندى يستحق أن يصبح الشريف |
Schauen Sie, Lionel wird alles versuchen um Lex davor zu stoppen Senator zu werden. | Open Subtitles | انظر، ليونيل سوف يقوم بأي شيء يستطيعه ليوقف ليكس من أن يصبح سيناتور |
Und da er nicht versichert war... entschied das Gericht, dass er Jerry als Butler dienen muss. | Open Subtitles | ولأنه لم يكن يمتلك أي تأمين أمر القاضي أن يصبح ذلك الرجل خادماً لـ جيري. |
Seine Gründe dafür sind nicht nur, dass er Muay Thai-Boxen beherrschen will. | TED | وسببه لفعل هذا هو ليس فقط أنه أراد أن يصبح متمكنا في ملاكمة التاي مواي. |
In einer Welt, in der wirklich jeder berühmt sein kann, möchte ich die Leute dazu inspirieren, lieber nach Talent zu streben. | TED | في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين. |
Aber das kann gar nicht sein, denn dann wüsste ich davon. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن يصبح كذلك لإنني سأعلم بشأن هذا |
Würden Sie wollen, dass Ihr Kind lieber Lehrer oder Anwalt wird? | TED | هل تودون أن يصبح ابنكم مدرسا بدل أن يكون محام؟ |
"Er wird so stark verdummen, wie ein Mensch nur verdummen kann." | TED | "انه يصبح بشكل عام غبي بالشكل الممكن للإنسان أن يصبح عليه ." |
Statt Arzt zu werden und Leben zu retten, will er lieber Geschichten erfinden. | Open Subtitles | فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص |
Es gibt auch keine bessere Möglichkeit für jemand neuen, bemerkt zu werden. | Open Subtitles | وليس هناك أيضا طريقة أفضل لشخص ما جديد أن يصبح ملاحظا |
und diese Koordination riskiert, noch schwieriger zu werden mit der Einführung von Cyberwaffen. | TED | ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت. |
Nelson entschied, ein Therapie-Aktivist zu werden und sich mit anderen Gruppen zusammenzutun. | TED | فقرر نيلسون أن يصبح ناشطا في مجال العلاج وإنضم الى مجموعات أخرى في هذا المجال |
Er hatte einen Körper, der unserem sehr ähnlich war, und er befand an der Grenze dazu, menschlich zu werden. | TED | لديه جسد مشابه جدا لجسدنا، وكان على أعتاب أن يصبح إنساناً. |
Wir hoffen, dass er sich das nächste Mal duckt damit er nicht Geschichte wird, anstatt sie zu unterrichten. | Open Subtitles | ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له |
Du wolltest dich nicht damit abfinden, dass er Andys Lieblingsspielzeug ist. | Open Subtitles | لم ترد أن تواجه حقيقة أن باز من الممكن أن يصبح دمية أندى المفضلة الجديدة |
Dann haben sie bestimmt auch davon gehört, dass er bald Vater wird. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنك سمعت أيضاً بأنه يوشك أن يصبح أباً. |
Vielleicht liegt sein Fokus darauf, Arzt zu sein, und kein Flugbegleiter. | Open Subtitles | ربما تركيزه منصب على أن يصبح طبيبا، وليس مضيف طيران. |
Jeder in der Stadt hat die Chance, ein Star zu sein. Live auf meiner Bühne! | Open Subtitles | كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي |
Wenigstens jedes fünfte Kind wird in diesen Ländern bis 2010 voraussichtlich verwaist sein, wobei dieser Anteil in manchen Ländern sogar noch höher liegt. | UN | ومن المتوقع أن يصبح طفل واحد على الأقل من كل خمسة أطفال في هذه البلدان يتيما بحلول عام 2010. |
Ok. Beenden wir das Ganze gleich, bevor es noch schlimmer wird. | Open Subtitles | حسناً، لننهي هذا الآن قبل أن يصبح أسوأ من ذلك |
Er selbst sagte über einen typischen Fließbandarbeiter: "Er wird so stark verdummen, wie ein Mensch nur verdummen kann." | TED | قال انه من الناس الذين عملوا في خطوط التجميع من الرجال الذين عملوا في خطوط التجميع، يقول "انه يصبح بشكل عام غبي بالشكل الممكن للإنسان أن يصبح عليه ". |