"أن يقدم" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen
        
    • zu erstatten
        
    • außerdem
        
    • ersuchte
        
    • dem
        
    • darüber
        
    • vorzulegen
        
    • muss
        
    • präsentiert
        
    • zu berichten
        
    21. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, auf der genannten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen. UN ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة“، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تلك الدورة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird ferner ersucht, einen jährlichen Bericht über diese Folgemaßnahmen vorzulegen. UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا سنويا. عن تقارير المتابعة المذكورة.
    Der Rat ersucht den Generalsekretär, über diese Angelegenheit so bald wie möglich Bericht zu erstatten. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عملياً.
    Er ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten regelmäßigen Bericht an den Sicherheitsrat über diese Angelegenheit Bericht zu erstatten. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في تقريره العادي المقبل إلى مجلس الأمن.
    Die Klienten schlugen außerdem vor, dass das AIAD ihren Mitarbeitern mehr Schulungen zu Finanzfragen, Kontrollen und Rechenschaftspflichten anbieten solle. UN واقترحت هذه الجهات أيضا أن يقدم المكتب المزيد من التدريب لموظفيهم في المسائل المالية والضوابط الإدارية والمساءلة.
    in Bekräftigung ihrer Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986, in der sie den Generalsekretär ersuchte, in den Nicht-Haushaltsjahren den Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den darauf folgenden Zweijahreszeitraum vorzulegen, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    10. ersucht den Generalsekretär außerdem, die Schaffung eines Netzes von Parlamentariern zu unterstützen, mit dem Ziel der Schaffung eines subregionalen Parlaments in Zentralafrika; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعمه لإقامة شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي بوسط أفريقيا؛
    Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär dringend, ihm darüber Bericht zu erstatten, welche konkreten Maßnahmen die Vereinten Nationen zur Konsolidierung des Friedens und der wirtschaftlichen Gesundung in Burundi unternehmen können. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه على وجه الاستعجال تقريرا بشأن الإجراءات المحددة التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتوطيد السلام والانتعاش الاقتصادي في بوروندي.
    Außenstehende, die helfen wollen, müssen diese Menschen finden und ihnen einen Weg bahnen, damit sie führen können. TED لكي يسطيع شخص من خارج هذه المناطق أن يقدم المساعدة يجب أولاً أن يحدد ويميّز هؤلاء الأفراد، وأن يبني لهم مسارً ليسلكوه.
    Er kann sich knapp einen Hahn leisten! Open Subtitles نافورة؟ كل زبون يمكن أن يقدم حنفية ناضحة
    Er kann sich knapp einen Hahn leisten! Open Subtitles نافورة؟ كل زبون يمكن أن يقدم حنفية ناضحة
    Mit all den gegen uns versammelten Kriegern aller Welt könnte es einen dort unten geben, der der Aufgabe gewachsen ist. Open Subtitles ولم أقابل خصم أستطاع أن يقدم لى ما نسميه نحن الإسبارطيون الموت الجميل أنا أتمنى فقط
    Könnt ihr uns einen kleinen Einblick geben, was auf der Tour backstage los ist, Open Subtitles لذا يمكن أن يقدم لنا نظرة قليلاً حول ما يشبه وراء الكواليس في الجولات السياحية.
    Jemand muss einschreiten, bevor mein Sohn wieder einen Fehler macht. Open Subtitles جليّ ضرورة التدخل قبل أن يقدم ابني على غلطة أخرى.
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, ihm über die zur Einsetzung der Sachverständigengruppe ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم له تقريرا عن الخطوات المتخذة لإنشاء فريق الخبراء.
    ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    In ihrer Resolution 57/337 ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär, "im Rahmen des Berichts über die Durchführung dieser Resolution eine detaillierte Analyse der Kapazitäten des Systems der Vereinten Nationen vorzulegen". UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/337 إلى الأمين العام أن ''يقدم استعراضا تفصيليا لقدرة منظومة الأمم المتحدة في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ هذا القرار``.
    9. ersucht den Generalsekretär außerdem, die Schaffung eines Netzes von Parlamentariern zu unterstützen, mit dem Ziel der Einrichtung eines subregionalen Parlaments in Zentralafrika; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعمه لإقامة شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي بوسط أفريقيا؛
    2. ersucht den Generalsekretär, dem Rat bis zum 16. August 2004 einen Bericht darüber vorzulegen, wie die MONUC ihr Mandat wahrnimmt; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، قبل 16 آب/أغسطس 2004، تقريرا عن تنفيذ البعثة لولايتها؛
    Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht an den Rat eine vollständige Situationsanalyse und Empfehlungen vorzulegen. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا عن الحالة مشفوعا بتوصياته.
    Der bringt niemand um. Der muss liefern, also erpresst er uns. Open Subtitles لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج، ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط.
    Meine Damen und Herren, der Onyx-Club präsentiert Ihnen Chicagos schärfstes Tanzduo, zwei Jazz-Miezen, die sich wie eine bewegen. Open Subtitles سيداتي سادتي يفخر نادي أونيكس أن يقدم لكم أكثر عروض شيكاغو سخونة طفلتي الجاز اللتان تتحركان كجسد واحد
    Die Agenten Davis und Cutter sind gekommen, um uns zu berichten, was das FBI weiß. Open Subtitles لقد حان كلاء ديفيس وكتر أن يقدم لنا ما يعرف مكتب التحقيقات الفدرالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus