"أن يقولوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • etwas zu sagen
        
    Dummköpfe sagen, etwas ist Zufall, wenn sie nicht weiterwissen. Das ist Zufall! Open Subtitles المصادفات يستعملها الحمقى عندما لا يعرفون ماذا ينبغي عليهم أن يقولوا.
    Okay. Die Leute sind nicht böse, sie sind nur höfliche Lügner. Open Subtitles ولم يريدوا أن يقولوا لا لكِ الناس ليسوا أشرار ولكنهم
    Wie können sie sagen, dass wir als Gruppe nicht die gleichen Rechte verdienen? TED كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟
    Die Regierung weiß viel, aber sie hat Angst, etwas zu sagen. Open Subtitles الحكومـــة تعرف لماذا هم هنا و لكنهم لا يستطيعوا أن يقولوا الحقيقة، لذلك يتعاونون
    sie hatten zu große Angst, um etwas zu sagen. Open Subtitles فإنهم كانوا يخافون أن يقولوا
    Oder womöglich hatten sie zu viel Angst, etwas zu sagen. Open Subtitles او ربما يخافون أن يقولوا شيء.
    sie können mir glauben, man hat es versucht. TED وصدقوني، حاول الناس أن يقولوا لي بأنه لا يتعينُ علي الترشح.
    Es gibt viele im Komitee, wie sie, die die Wahrheit sagen wollten. Open Subtitles هناك الكثير من الناس في اللجنة مثلك تماما أرادو أن يقولوا الحقيقة لكن لا أحد سمع منهم
    Bevor sie gehen, müssen sie immer etwas sagen. Open Subtitles لماذا لا يغادرون فقط ؟ لا بد أن يقولوا شيئا
    Wissen sie, dass du hier bist? Open Subtitles هل يعرف أحداً بأنك هنا؟ كان من المفترض أن يقولوا
    Irgendwann müssen die Leute sagen können, dass sie mal ein Spion waren. Open Subtitles في بعض الوقت، يمكن أن يكون النّاس قادرين على أن يقولوا أنّهم كانوا جواسيس.
    Wenn einem nur alte Worte einfallen, hofft man, dass sie etwas Neues aussagen. Open Subtitles أحياناً, إن كان كل ما لديك كلمات قديمة, كل ما تستطيع عمله أن تتمنى أن يقولوا شيئاً جديداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus