"أن يمدد" - Traduction Arabe en Allemand

    • das
        
    8. beschlieȣt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen um einen weiteren, am 15. Juni 2009 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 8 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 حزيران/ يونيه 2009؛
    2. beschließt, das Mandat der UNFICYP um einen weiteren, am 15. Juni 2002 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 2 - يقرر أن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2002؛
    1. beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen um einen weiteren, am 15. Februar 2009 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛
    2. beschließt, das Mandat der UNFICYP um einen weiteren, am 15. Dezember 2002 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 2 - يقرر أن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة في قبرص لفترة أخــــرى تنتهـــي فــي 15 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    2. beschließt, das Mandat der UNFICYP um einen weiteren, am 15. Juni 2003 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 2 - يقــرر أن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص لفترة أخــــرى تنتهـــي فــي 15 حزيران/يونيـه 2003؛
    2. beschließt, das Mandat der UNFICYP um einen weiteren, am 15. Dezember 2003 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 2 - يقــرر أن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    f) das Leitungspersonal auch künftig in Gleichstellungsfragen ausbilden zu lassen und es dafür zu sensibilisieren; UN (و) أن يمدد البرامج الحالية لتدريب المديرين وتوعيتهم بشأن قضايا تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    2. beschließt, entsprechend der Empfehlung der Kommission und dem Ersuchen der libanesischen Regierung das in den Resolutionen 1595 (2005) und 1636 (2005) festgelegte Mandat der Kommission zunächst bis zum 15. Juni 2006 zu verlängern; UN 2 - يقرر، حسبما أوصت به اللجنة وطلبته الحكومة اللبنانية، أن يمدد ولاية اللجنة على النحو المبين في القرارين 1595 (2005) و 1636 (2005)، إلى موعد غايته 15 حزيران/يونيه 2006 بصفة مبدئية؛
    2. beschließt, das Mandat der Kommission bis zum 15. Juni 2008 zu verlängern, und bekundet seine Bereitschaft, das Mandat zu einem früheren Zeitpunkt zu beenden, sofern die Kommission berichtet, dass sie die Durchführung ihres Mandats abgeschlossen hat; UN 2 - يقرر أن يمدد ولاية اللجنة حتى 15 حزيران/يونيه 2008، ويعلن استعداده لإنهاء هذه الولاية قبل ذلك التاريخ إذا أفادت اللجنة بأنها أتمت تنفيذ ولايتها؛
    1. beschließt, das in Resolution 1778 (2007) festgelegte Mandat der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik und in Tschad (MINURCAT) bis zum 15. März 2009 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 15 آذار/مارس 2009 ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، على النحو المبين في القرار 1778؛
    2. beschließt, das Mandat der Kommission bis zum 31. Dezember 2008 zu verlängern, und bekundet seine Bereitschaft, das Mandat zu einem früheren Zeitpunkt zu beenden, sofern die Kommission berichtet, dass sie die Durchführung ihres Mandats abgeschlossen hat; UN 2 - يقرر أن يمدد ولاية اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويعلن استعداده لإنهاء هذه الولاية قبل ذلك التاريخ متى أفادت اللجنة بأنها أتمت تنفيذ ولايتها؛
    17. ersucht den Generalsekretär, das Mandat der mit Resolution 1771 (2007) eingesetzten Sachverständigengruppe um einen am 31. Dezember 2008 endenden Zeitraum zu verlängern; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يمدد لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1771؛
    1. beschließt, das in den Resolutionen 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005) und 1635 (2005) enthaltene Mandat der MONUC bis zum 15. Februar 2007 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو الوارد في القرارات 1565، و 1592، و 1596، و 1621، و 1635، حتى 15 شباط/ فبراير 2007؛
    1. beschließt, das Mandat der ursprünglich gemäß Resolution 1591 (2005) eingesetzten Sachverständigengruppe, das bereits mit Resolution 1651 (2005) verlängert wurde, bis zum 29. September 2006 zu verlängern, und ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen zu ergreifen; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، ومددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. beschließt, das in Resolution 1620 (2005) festgelegte Mandat des UNIOSIL bis zum 30. September 2008 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، على النحو الوارد في القرار 1620 (2005)، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008؛
    1. beschlieȣt, das in Resolution 1829 (2008) festgelegte Mandat des UNIPSIL bis zum 30. September 2010 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، على النحو الوارد في القرار 1829 (2008)، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010؛
    1. beschließt, das Mandat der ursprünglich gemäß Resolution 1591 (2005) eingesetzten Sachverständigengruppe, das bereits mit den Resolutionen 1651 (2005) und 1665 (2006) verlängert wurde, bis zum 29. September 2007 zu verlängern, und ersucht den Generalsekretär, ein fünftes Mitglied zu ernennen, damit die Gruppe ihren Auftrag besser ausführen kann, und die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen zu ergreifen; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2007 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، الذي سبق أن مددت ولايته بموجب القرارين 1651 (2005) و 1665 (2006)، ويطلب إلى الأمين العام تعيين عضو خامس لتمكين الفريق من تنفيذ مهمته على وجه أفضل واتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. beschließt, das in der Resolution 1620 (2005) festgelegte Mandat des UNIOSIL bis zum 31. Dezember 2007 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، على النحو الوارد في القرار 1620 (2005)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    1. beschließt, wie vom Generalsekretär in seinem Bericht vom 19. Februar 2002 empfohlen, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) bis zum 30. April 2002 zu verlängern und die in seinem Bericht beschriebenen Optionen aktiv zu prüfen und diese Frage in seinem Arbeitsprogramm zu behandeln; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    Die Bediensteten werden nicht über das vollendete sechzigste Lebensjahr beziehungsweise, sofern sie am oder nach dem 1. Januar 1990 ernannt wurden, nicht über das vollendete zweiundsechzigste Lebensjahr hinaus im aktiven Dienst belassen. UN لا يجوز استبقاء الموظفين في الخدمة العاملة بعد سن الستين، أو بعد سن الثانية والستين إذا كانوا قد عينوا في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ، ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus