"أهذا أمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ist das so
        
    • Ist das ein Befehl
        
    • Ist es
        
    • - Ist das
        
    • Ist das etwas
        
    Geh ran, wenn ich anrufe! Ist das so schwer? Open Subtitles رُدّ على الهاتف فحسب حين أهاتفكَ أهذا أمر معقد؟
    Einige Tage. Ich mein, Ist das so schlecht? Open Subtitles لبضعة أيام, أهذا أمر سيء؟
    Ist das ein Befehl, Sheppard? Open Subtitles أهذا أمر ياشيبارد؟
    Ist das ein Befehl, Boss? Open Subtitles أهذا أمر أيّتها الرئيسة؟
    Ist es zu viel, willst du deiner Freundin nicht gedenken, Ist es okay, wir bleiben hier. Open Subtitles أهذا أمر مبالغ فيه، إذا أردت المشاركة بإحياء ذكرى صديقتكِ؟ لا بأس، يمكننا البقاء بالمنزل
    - Ich fühle mich wie Eamonn Andrews. - Ist das gut? Open Subtitles (أشعر بأني مثل (إيمون أندروس - أهذا أمر جيد؟
    Okay, Ist das etwas, was du einfach weißt, oder hast du eine Quelle? Open Subtitles "حسنًا، أهذا أمر آخر تعرفينه وحسب أم أنّ لديكِ مصدرًا؟"
    Ist das so eine große Sache für dich? Open Subtitles أهذا أمر جلل بالنسبة لك؟
    Ist das so schwierig, Campbell? Open Subtitles أهذا أمر صعب جداً يا (كامبل) ؟
    Ist das so schlimm? Open Subtitles أهذا أمر سيئ؟
    Leute... Ist es wirklich so schlimm? Open Subtitles يا رفاق، أهذا أمر سيء لهذا الحد؟
    Ist es etwas Jüdisches? Open Subtitles أهذا أمر يخص العقيدة اليهودية؟
    Ist es falsch, so was zu tun? Open Subtitles أهذا أمر خاطئ للقيام به؟
    - Ist das überhaupt möglich? Open Subtitles أهذا أمر ممكن الحدوث؟
    - Ist das ein Ganze-Nacht-Ding? Open Subtitles أهذا أمر سيستمر طوال الليل ؟
    - Ist das etwas Gutes? Open Subtitles أهذا أمر محمود؟ للغاية
    Ist das etwas, das du aus Erfahrung gelernt hast, Marcel Gerard, als du damals die Hexen im Quarter mit all deinen Regeln kontrolliert hast und... Open Subtitles أهذا أمر تعلّمتَه عن تجربة يا (مارسل جيرارد) لمّا كنت تسيطر على سحرة الحيّ بقواعدك، وبالإعدام العام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus