Als ich jung war, trafen meine Eltern immer alle Entscheidungen für mich. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Ich bin die Tochter eines Klempners. meine Eltern würden immer noch dafür blechen. | Open Subtitles | أنا ابنة سباك أهلى كانو ليظلون يدفعون المصاريف |
meine Eltern starben, ich habe eine hohe Versicherungssumme bekommen. | Open Subtitles | توفي أهلى منذ أعوام فى حادث... وتلقيت إلى حد كبير تسوية التأمين |
Ich und mein Volk, wir schulden euch Respekt. | Open Subtitles | لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى |
- Es ist mein Volk. Ich gehöre dazu. - Sei vernünftig, Judah. | Open Subtitles | انهم أهلى , انا وا حد منهم "كن حكيماً "جودا |
Nein! meine Eltern sind da! Weiter. | Open Subtitles | لا، أهلى هنا الكل يجب أن يذهب الآن |
Und nur weil meine Eltern bezahlt haben, haben sie es nicht getan. | Open Subtitles | أهلى دفعوا الكثير من المال لتجنب هذا |
Und das Schlimmste, meine Eltern schicken sie hierher. | Open Subtitles | وأسوء جزء هو أهلى سيرسلونها هنا |
Quatsch, meine Eltern sind keine Menschen. | Open Subtitles | هذا سخيف أهلى ليسوا من البشر |
- Einen Brief an meine Eltern. | Open Subtitles | - سأكتب رسالة إلى أهلى. |
meine Eltern sind weggegangen. | Open Subtitles | لقد رحل أهلى |
- meine Eltern wissen es schon. | Open Subtitles | أهلى يعرفون |
Ja, meine Eltern sind ausgegangen. | Open Subtitles | لقد خرج أهلى |
Heute noch knechtet Rom mein Volk und beinahe die ganze Welt! | Open Subtitles | روما" إهانة إلى الله" روما" تخنق أهلى" وبلدى , والأرض بأكملها |
Heute noch knechtet Rom mein Volk und beinahe die ganze Welt! | Open Subtitles | روما" تخنق أهلى" وبلدى , والأرض بأكملها |