"أهمية بالنسبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wichtiger
        
    • die für
        
    • wichtigsten
        
    • aus im Vergleich zu
        
    • wichtig sind
        
    Diese Träume waren für unser Land nie wichtiger als jetzt. TED وتلك الأحلام لم تكن أبدا أكثر أهمية بالنسبة لبلادنا.
    Im Moment ist Boulogne mir wesentlich wichtiger als Paris. Als zehn Mal Paris! Open Subtitles الآن, وبولوني حتى الآن ..أكثر أهمية بالنسبة لي من باريس
    Obwohl sie mittellos war, weigerte sie sich, sie zu verkaufen, denn ihre Schönheit war ihr wichtiger als der Wohlstand. Open Subtitles لأن جمال العقد كأن أكثر أهمية بالنسبة لها من ثمنه ليس لأي جوهره في العالم تاريخٌ مثله
    in Anbetracht dessen, dass die Internationale Organisation der Frankophonie eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in sich vereint, zwischen denen sie die multilaterale Zusammenarbeit auf Gebieten fördert, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass die Internationale Organisation der Frankophonie eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in sich vereint, zwischen denen sie die multilaterale Zusammenarbeit auf Gebieten fördert, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    Sie wollen an all ihren Orten ein- und ausgehen, denn was ihnen am wichtigsten ist, ist Kontrolle darüber, wohin sie ihre Aufmerksamkeit richten. TED يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم.
    Warum macht ein Toter so viel aus im Vergleich zu so Vielen? Open Subtitles لماذا يعتبر موت شخص واحد ذا أهمية بالنسبة للكثير؟
    sich dessen bewusst, dass internationale Transfers von zivil wie militärisch verwendbaren und spitzentechnologischen Produkten, Dienstleistungen und Kenntnissen für friedliche Zwecke für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Staaten wichtig sind, UN وإذ تدرك ما لعمليات النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج ومنتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها المستخدمة للأغراض السلمية من أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول،
    Niemand in dieser Welt ist mir wichtiger als deine Schwester. Open Subtitles لا أحد في العالم أكثر أهمية بالنسبة لي أكثر من أختكِ
    Die Zukunft von Afrikas Wald war noch nie wichtiger ... für uns alle. Open Subtitles لم يكن لمستقبل الغابات في أفريقيا أكثر أهمية بالنسبة لنا جميعا.
    Denn nichts ist mir wichtiger als deine Zukunft. Open Subtitles لأنـه لا شيء أكثــر أهمية بالنسبة لي من مستقبلكِ
    - Es ist wichtiger, dass Liam sie macht. Open Subtitles جولتي الطائرة؟ ومن أكثر أهمية بالنسبة ليام.
    Und noch wichtiger, er war früher Mitglied des Kreises. Open Subtitles والاكثر أهمية بالنسبة لنا عضوا سابق في الدائرة
    PEKING – Das erste Prinzip, das ich in den späten 1990ern zu Beginn meiner Beschäftigung mit China kennen lernte, war, dass den Chinesen nichts wichtiger ist als Stabilität – wirtschaftlich, sozial oder politisch. News-Commentary بكين ــ كان المبدأ الأول الذي تعلمته عندما بدأت أركز على الصين في أواخر تسعينيات القرن العشرين هو أن لا شيء أكثر أهمية بالنسبة للصينيين من الاستقرار ــ سواء كان اقتصادياً أو اجتماعياً أو سياسيا.
    in Anbetracht dessen, dass die Internationale Organisation der Frankophonie eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in sich vereint, zwischen denen sie die multilaterale Zusammenarbeit auf Gebieten fördert, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء فـي الأمــم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    in Anbetracht dessen, dass die Internationale Organisation der Frankophonie eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in sich vereint, zwischen denen sie die multilaterale Zusammenarbeit auf Gebieten fördert, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    in Bekräftigung der Notwendigkeit, die Tätigkeiten der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technologie zu verstärken, sowie die Rolle der Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung bei der Beratung in Grundsatzfragen, insbesondere Fragen, die für die Entwicklungsländer von Bedeutung sind, auszubauen, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز أنشطة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا ودور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في توفير التوجيه المتعلِّق بإعداد السياسة العامة، ولا سيما فيما يخص المسائل التي تكون موضع أهمية بالنسبة للبلدان النامية،
    Das tue ich, weil diese für uns zu den wichtigsten Gebieten werden. TED والسبب في أنني أفعل ذلك هو أن هذه ستكون المحاور الأكثر أهمية بالنسبة لنا.
    Warum macht ein Toter so viel aus im Vergleich zu so Vielen? Open Subtitles لماذا يعتبر موت شخص واحد ذا أهمية بالنسبة للكثير؟
    · Die Preisvolatilität ist auch bei Waren hoch, die nicht auf den Terminmärkten gehandelt werden (Kupfer, Eisen und Erz) oder für die diese Märkte nicht wichtig sind (Stahl und Reis). News-Commentary · وكان تقلب الأسعار مرتفع أيضاً بالنسبة للسلع الأساسية التي لا يتم تداولها في الأسواق الآجلة (النحاس والحديد والخام)، أو التي لا تشكل هذه الأسواق أهمية بالنسبة لها (الصلب والأرز)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus