| Vor der Kennedy-Sache gab es nichts Wichtigeres als deine Kinder. | Open Subtitles | قبل موضوع كينيدي لم يكن لديك أهم من شأن أطفالك |
| Wenn Sie an die Grundprinzipien dieses Landes glauben, gibt es nichts Wichtigeres als das. | Open Subtitles | اذا كنت تؤمن بالمبادىء الأساسية لهذه البلاد... فلا يوجد شىء أهم من ذلك |
| In einer Demokratie gibt es nicht Wichtigeres als eine gut informierte Wählerschaft. | Open Subtitles | لاشيء أهم من الديمقراطية أفضل من منتخبين حسني الإطلاع. |
| Nichts ist wichtiger, als sicherzustellen, dass du aus der Stadt verschwindest. | Open Subtitles | لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة |
| Wer hält sein Ego für wichtiger als den Tod des Universums? | Open Subtitles | أيرى أي شخص آخر أن كبرياءه أهم من موت الكون؟ |
| Es geht doch um mehr als um die Frage, ob ich Kommunist bin oder nicht. | Open Subtitles | يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك |
| Sie meinen, wichtiger ist, wofür wir stehen, als die Bomben, die wir abwerfen. | TED | ما يقصدونه هو أن مبادئنا هي أهم من القنابل التي نرميها. |
| Es gibt Wichtigeres, als mich zu provozieren. | Open Subtitles | لا تقلقي، هناك العديد من الأشياء أهم من إغضابي |
| Es gibt etwas Wichtigeres als Weihnachten, mein Sohn. Stolz. | Open Subtitles | هناك شيء أهم من عيدالميلاد يا ابني , إنه الكبرياء |
| Es gibt nichts Wichtigeres als die Wii-Bowlingnacht. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أهم "من ليلة البولنج على "الوي |
| Danke. Es gibt etwas viel Wichtigeres als fliegen. | Open Subtitles | .. شكرا لك , هناك أشياء أهم من الطيران |
| CLARK: Es gibt nichts Wichtigeres, als die Kandorianer zu finden. | Open Subtitles | لا شيء أهم من العثور على الكوندوريين |
| Ich wüsste nichts Wichtigeres, als der Schutz des Präsidenten. | Open Subtitles | لا أظن هُناك وظيفة أهم من حماية الرئيس. |
| In der Moderne wurden Maschinen wichtiger als Land. | TED | وفي العصر الحديث صارت الماكينات أهم من الأرض. |
| Ist Effizienz immer noch wichtiger als der Sinn? | TED | هل لازالت الكفاءة أهم من المعنى والمضمون ؟ |
| Arbeitskräfteplanung wird noch wichtiger als die Finanzplanung. | TED | التخطيط للعمالة سيصبح أهم من التخطيط المالي. |
| Für mehr als ihr Überleben? Können Sie mir sagen, was es ist? | Open Subtitles | هل تؤمن أنك تحارب من أجل شيئاً ما أهم من نجاتك؟ |
| Ist alles gesagt und getan, gibt es nichts Wichtigeres mehr als die Familie. | Open Subtitles | أوَتعلم، حينما ينتهي كلّ شيء فليس من شيءٍ أهم من الروابط الأسريّة |
| Der Punkt ist, gute Freundinnen teilen mehr als Klatsch und Brunch. | Open Subtitles | ما أقصده، أن الأصدقاء يتشاركون في أمور أهم من الثرثه و وجبات الفطور المتأخره |
| Wenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel. | TED | لو كان هدفه أهم من القيام به, على الأرجح هذا ليس لعبا. |
| Du kommst heim und sagst mir das, weil dir Ehrlichkeit wichtiger ist, als mit mir Sex zu haben? | Open Subtitles | وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة لديك أهم من ممارسة الجنس معي؟ |
| Das ist ihre Mitteilung an die Welt, dass ihre Zeit wichtiger ist als die aller anderen. | Open Subtitles | معلنة للعالم بإن وقتها هو أهم من وقت الجميع |