"أهم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wichtigeres als
        
    • wichtiger als
        
    • mehr als
        
    • wichtiger ist
        
    Vor der Kennedy-Sache gab es nichts Wichtigeres als deine Kinder. Open Subtitles قبل موضوع كينيدي لم يكن لديك أهم من شأن أطفالك
    Wenn Sie an die Grundprinzipien dieses Landes glauben, gibt es nichts Wichtigeres als das. Open Subtitles اذا كنت تؤمن بالمبادىء الأساسية لهذه البلاد... فلا يوجد شىء أهم من ذلك
    In einer Demokratie gibt es nicht Wichtigeres als eine gut informierte Wählerschaft. Open Subtitles لاشيء أهم من الديمقراطية أفضل من منتخبين حسني الإطلاع.
    Nichts ist wichtiger, als sicherzustellen, dass du aus der Stadt verschwindest. Open Subtitles لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة
    Wer hält sein Ego für wichtiger als den Tod des Universums? Open Subtitles أيرى أي شخص آخر أن كبرياءه أهم من موت الكون؟
    Es geht doch um mehr als um die Frage, ob ich Kommunist bin oder nicht. Open Subtitles يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك
    Sie meinen, wichtiger ist, wofür wir stehen, als die Bomben, die wir abwerfen. TED ما يقصدونه هو أن مبادئنا هي أهم من القنابل التي نرميها.
    Es gibt Wichtigeres, als mich zu provozieren. Open Subtitles لا تقلقي، هناك العديد من الأشياء أهم من إغضابي
    Es gibt etwas Wichtigeres als Weihnachten, mein Sohn. Stolz. Open Subtitles هناك شيء أهم من عيدالميلاد يا ابني , إنه الكبرياء
    Es gibt nichts Wichtigeres als die Wii-Bowlingnacht. Open Subtitles لا يوجد شيء أهم "من ليلة البولنج على "الوي
    Danke. Es gibt etwas viel Wichtigeres als fliegen. Open Subtitles .. شكرا لك , هناك أشياء أهم من الطيران
    CLARK: Es gibt nichts Wichtigeres, als die Kandorianer zu finden. Open Subtitles لا شيء أهم من العثور على الكوندوريين
    Ich wüsste nichts Wichtigeres, als der Schutz des Präsidenten. Open Subtitles لا أظن هُناك وظيفة أهم من حماية الرئيس.
    In der Moderne wurden Maschinen wichtiger als Land. TED وفي العصر الحديث صارت الماكينات أهم من الأرض.
    Ist Effizienz immer noch wichtiger als der Sinn? TED هل لازالت الكفاءة أهم من المعنى والمضمون ؟
    Arbeitskräfteplanung wird noch wichtiger als die Finanzplanung. TED التخطيط للعمالة سيصبح أهم من التخطيط المالي.
    Für mehr als ihr Überleben? Können Sie mir sagen, was es ist? Open Subtitles هل تؤمن أنك تحارب من أجل شيئاً ما أهم من نجاتك؟
    Ist alles gesagt und getan, gibt es nichts Wichtigeres mehr als die Familie. Open Subtitles أوَتعلم، حينما ينتهي كلّ شيء فليس من شيءٍ أهم من الروابط الأسريّة
    Der Punkt ist, gute Freundinnen teilen mehr als Klatsch und Brunch. Open Subtitles ما أقصده، أن الأصدقاء يتشاركون في أمور أهم من الثرثه و وجبات الفطور المتأخره
    Wenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel. TED لو كان هدفه أهم من القيام به, على الأرجح هذا ليس لعبا.
    Du kommst heim und sagst mir das, weil dir Ehrlichkeit wichtiger ist, als mit mir Sex zu haben? Open Subtitles وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة لديك أهم من ممارسة الجنس معي؟
    Das ist ihre Mitteilung an die Welt, dass ihre Zeit wichtiger ist als die aller anderen. Open Subtitles معلنة للعالم بإن وقتها هو أهم من وقت الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus