"أولئك الأشخاص" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Menschen
        
    • diese Typen
        
    • die Leute
        
    • dieser Leute
        
    • Die Typen
        
    • diesen Leuten
        
    • diese Männer
        
    • diesen Menschen
        
    • dieser Personen
        
    • diese Personen
        
    • diese Kerle
        
    • dieser Menschen
        
    • Sie haben die Männer
        
    • diese Leute
        
    • diesen Personen
        
    Dieser ganze Unfall passierte, all diese Menschen wurden verletzt wegen mir! Open Subtitles هذا الحادث كلّه حصل، كل أولئك الأشخاص أصابهم الأذى بسببي.
    Deuten diese Menschen etwa an, dass wir die Wirtschaftssysteme nicht verstehen, die unsere modernen Gesellschaften steuern? TED هل يلمح أولئك الأشخاص إلى أننا لا نفهم الأنظمة الإقتصادية التي تقود مجتمعاتنا الحديثة؟
    Omar zahlt Cash, um an diese Typen ranzukommen, verstehst du? Open Subtitles عمر يدفع نقدا لمن يقتل أولئك الأشخاص ، هل تفهمني ؟
    Ich vermute, Sie spielen auf die Leute an... die Sie angeblich in einer entfernten Galaxie trafen? Open Subtitles هل أفترض أنك تشير إلى أولئك الأشخاص.. الذين تزعم أنك التقيت بهم في مجرة بعيدة؟
    Du hast einigen dieser Leute weisgemacht, dass du eine Art Anführer bist. Open Subtitles ربما تكون قد خدعت بعض أولئك الأشخاص واهمًا إيّاهم أنّك قائد
    Du beobachtest solange, ob Die Typen aufkreuzen, denen du gehört hast. Open Subtitles ستراقبين هذا الملهى بالأسفل حيث آذاكي أولئك الأشخاص.
    Er will sich schon sein Leben lang an diesen Leuten rächen. Open Subtitles لقد كان يحاول أن يتعادل مع أولئك الأشخاص طوال حياته
    Dennoch bleiben diese Männer tot. TED وإلى الآن، يظل أولئك الأشخاص في عداد الموتى.
    Ich sitze die Zeit ab. diese Menschen sind böse. Sie töten, wenn sie wollen. Open Subtitles بإمكاني إنجاز الفترة، أولئك الأشخاص أشرار، بإمكانهم القتل متى شائوا
    Ich sah, was diese Menschen mit deinem Vater machten. Open Subtitles أنسيتِ؟ لقد شهدت عن كثب ما فعله أولئك الأشخاص بأبيك.
    Ihr wollt, dass diese Menschen am Leben bleiben. Open Subtitles كلا، رجاءً، كلا أنتما ترغبان في بقاء أولئك الأشخاص على قيد الحياة
    diese Typen prahlen gern, wenn sie gefasst werden. Open Subtitles يا إلهي تعرفين أولئك الأشخاص يحبون التباهي عندما يوقع بهم
    Das hätte ich ja glauben können, doch dann griffen mich diese Typen an. Open Subtitles هذا ما كنتُ على استعداد لتصديقه، ثمَّ هاجمني أولئك الأشخاص
    Das hätte ich ja glauben können, doch dann griffen mich diese Typen an. Open Subtitles هذا ما كنتُ على استعداد لتصديقه، ثمَّ هاجمني أولئك الأشخاص
    Ja, mich aber schon und all die Leute, die für ihn arbeiten. Open Subtitles أجل، ولكن أنا أهتم به وكل أولئك الأشخاص الذين يعملون تحته
    Aber wenn Sie die Leute hier sehen, die sich ihres Lebens so sicher waren, dann haben sie doch alle etwas Positives aus ihrer Erfahrung mitgenommen. Open Subtitles ولكن إذا نظرتِ إلى أولئك الأشخاص من حولك. يأخذون حياتهم كواقع مسلّم، في النهاية جميعهم حصد شيئاً إيجابي من تجربته.
    Ich meine, wir überreden einige dieser Leute sogar zu einer Drogentherapie. Open Subtitles نحن نقنع بعضًا من أولئك الأشخاص بالعلاج من الإدمان
    Die Typen haben jedes Ereignis der menschlichen Geschichte nachgestellt, um unsere Schwachstelle zu finden. Open Subtitles شكّل أولئك الأشخاص كل حدث في التاريخ البشري ليجدوا نقطة ضعفنا
    Vielleicht wurden Sie deshalb von diesen Leuten angegriffen? Open Subtitles ربما سبب هجوم أولئك الأشخاص عليك؟
    Und wer sich uns in den Weg stellt, erleidet dasselbe Schicksal wie diese Männer, die ihr hier seht. Open Subtitles وأي أحد يقف في طريقنا، سيُعاني من نفس مصير أولئك الأشخاص الذين أمامكم.
    In unserem Labor arbeiten wir an kleinen Apparaturen, die diesen Menschen helfen sollen, zu unterscheiden, ob die Stimme internen oder externen Ursprungs ist. TED لذا ففي مختبرنا، نعمل أيضاً على أجهزة صغيرة تساعد أولئك الأشخاص على التمييز بين تلك الأصوات ولمعرفة مصدر الصوت.
    Wenn dann noch eine dieser Personen eine Vision von der Explosion hat, kurz bevor sie tatsächlich passiert, ist das höchst verdächtig. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا
    entschlossen, zu verhindern, dass diejenigen, die sich an grenzüberschreitender organisierter Kriminalität beteiligen oder Gewinn daraus ziehen, Zuflucht erhalten, und diese Personen für die von ihnen begangenen Verbrechen strafrechtlich zu verfolgen, UN وتصميما منها على منع توفير ملاذ آمن لكل من يشارك في الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو يجني ربحا منها، وعلى محاكمة أولئك الأشخاص على الجرائم التي يرتكبونها،
    Wir haben uns selbst zerstört, bei dem Versuch herauszubekommen, wo diese Kerle hingingen. Open Subtitles لقد أرهقنا أنفسنا محاولين تخمين الأماكن التي ذهب إليها أولئك الأشخاص.
    Und jetzt führen Sie sich so auf, als würde das bedeuten, dass ich die Morde dieser Menschen in Auftrag gegeben hätte. Open Subtitles والآن، أنتم تتصرفون وكأنّني من أمر بقتل أولئك الأشخاص ..
    Sie haben die Männer im Zug nicht getötet, oder? Open Subtitles لم تقتل أولئك الأشخاص في القطار، أليس كذلك؟
    diese Leute, die dir im Gefängnis all das antaten. Erinnerst du dich daran? Open Subtitles أولئك الأشخاص الذي فعلوا ما فعلوه بكِ في الموقع السري، أتذكرين ذلك؟
    diesen Personen wird nach Artikel 24 Schutz gewährt. UN 4- تكون حماية أولئك الأشخاص على النحو المنصوص عليه في المادة 24 من هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus