Oder gerade diejenigen, Die es sich nicht leisten können, hier zu sein. | Open Subtitles | ,لكن ربما أكثر أهمية أولئك الذين لا يستطيعون المجىء الى هنا |
(Abigail) Bereits als ganz kleines Mädchen wurde mir beigebracht, Die höchste Berufung sei, denen zu helfen, Die sich nicht selbst helfen können. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم |
Falls wir jedoch eine Präventionstherapie entwickeln wollen, sollten wir vielleicht jene erforschen, Die nicht krank sind. | TED | لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون. |
und ich habe nicht Die leiseste Ahnung wo sie Die finden Die keine Hände schütteln, denn Die müssen sich verstecken. | TED | وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين. |
Und fordern Sie nicht ihr Glück heraus, wenn sie raten wollen, wie viele von denen Die daran glauben, sie tatsächlich verstanden haben. | TED | لا تضع حظك عن مدى أولئك الذين لا يؤمنون به فهم في الواقع. |
bevor Sie mit Ihnen Geschäfte gemacht haben gegenüber denen, Die es nicht verstehen? | TED | قبل أن تعامل تجاريا ، مقابل أولئك الذين لا يفهمونه؟ |
Können Sie sich Die Deutschen nicht in Ihrem Paris vorstellen? | Open Subtitles | هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟ |
Aber es gibt auch jene, Die es weder vertragen noch lassen können. | Open Subtitles | و لكن هناك أيضا أولئك الذين لا يمكنهم الشرب و لا يمكنهم الا يشربوا |
Diejenigen, Die von den Richtern nicht herausgenommen werden, bleiben auf der Tanzfläche. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا |
Was ist mit jenen, Die weder glauben wollen noch können? | Open Subtitles | و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟ |
Wie gut verstehe ich Die Wut der Besitzlosen, wenn Die Reichen in ihrer Arroganz tafeln. | Open Subtitles | أنا أتفهم غضب أولئك الذين لا يملكون شيئاً عندما يأكل الغني بترفٍ وشراهة |
Die Unaussprechlichen haben unsere Grenze seit Jahren nicht übertreten. | Open Subtitles | أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات. |
Die Unaussprechlichen sind wesentlich größer als Kojoten, und wir wüssten es, wenn sie hier gewesen wären. | Open Subtitles | أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري. كنا سنعرف إذا كانوا هنا. |
Die, Die es verhindern wollen, verurteilen alle nicht Englisch Sprechenden zum Tode. | Open Subtitles | بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت. |
Die, Die Vergangenheit nicht kennen, sind verurteilt, sie zu wiederholen. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يعرفوا التاريخ فسيقدر لهم أن يعيدوه أو يموتواً |
"Keine Inschrift für jene, Die ihre Versprechen nicht halten." | Open Subtitles | أولئك الذين لا يحافظون على وعودهم لا يستحقون المرثيه |
Es gibt einige, Die unseren Respekt vor dem Leben nicht teilen. | Open Subtitles | يوجد هناك أولئك الذين لا يشاركوننا احترامنا للحياة |
Aber Die, Die sich nicht wehren, Die, Die eine Änderung willkommen heißen... | Open Subtitles | لكن أولئك الذين لا يقاومون أولئك الذين سيرحبون بالتغير |
Ich bin keine dieser Frauen, Die nicht mit ihrem Mann schlafen will. | Open Subtitles | أنا لست من أولئك الذين لا زوجات يريد أن يكون ممارسة الجنس مع زوجها. |
"Für Cyril Collard und alle, Die daran glauben, dass Liebe noch etwas bedeutet." | Open Subtitles | والى أولئك الذين لا زالوا يؤمنون أن الحب يعني شيئا. |