"أولئك الذين لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die
        
    Oder gerade diejenigen, Die es sich nicht leisten können, hier zu sein. Open Subtitles ,لكن ربما أكثر أهمية أولئك الذين لا يستطيعون المجىء الى هنا
    (Abigail) Bereits als ganz kleines Mädchen wurde mir beigebracht, Die höchste Berufung sei, denen zu helfen, Die sich nicht selbst helfen können. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم
    Falls wir jedoch eine Präventionstherapie entwickeln wollen, sollten wir vielleicht jene erforschen, Die nicht krank sind. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    und ich habe nicht Die leiseste Ahnung wo sie Die finden Die keine Hände schütteln, denn Die müssen sich verstecken. TED وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين.
    Und fordern Sie nicht ihr Glück heraus, wenn sie raten wollen, wie viele von denen Die daran glauben, sie tatsächlich verstanden haben. TED لا تضع حظك عن مدى أولئك الذين لا يؤمنون به فهم في الواقع.
    bevor Sie mit Ihnen Geschäfte gemacht haben gegenüber denen, Die es nicht verstehen? TED قبل أن تعامل تجاريا ، مقابل أولئك الذين لا يفهمونه؟
    Können Sie sich Die Deutschen nicht in Ihrem Paris vorstellen? Open Subtitles هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟
    Aber es gibt auch jene, Die es weder vertragen noch lassen können. Open Subtitles و لكن هناك أيضا أولئك الذين لا يمكنهم الشرب و لا يمكنهم الا يشربوا
    Diejenigen, Die von den Richtern nicht herausgenommen werden, bleiben auf der Tanzfläche. Open Subtitles أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا
    Was ist mit jenen, Die weder glauben wollen noch können? Open Subtitles و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟
    Wie gut verstehe ich Die Wut der Besitzlosen, wenn Die Reichen in ihrer Arroganz tafeln. Open Subtitles أنا أتفهم غضب أولئك الذين لا يملكون شيئاً عندما يأكل الغني بترفٍ وشراهة
    Die Unaussprechlichen haben unsere Grenze seit Jahren nicht übertreten. Open Subtitles أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات.
    Die Unaussprechlichen sind wesentlich größer als Kojoten, und wir wüssten es, wenn sie hier gewesen wären. Open Subtitles أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري. كنا سنعرف إذا كانوا هنا.
    Die, Die es verhindern wollen, verurteilen alle nicht Englisch Sprechenden zum Tode. Open Subtitles بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت.
    Die, Die Vergangenheit nicht kennen, sind verurteilt, sie zu wiederholen. Open Subtitles أولئك الذين لا يعرفوا التاريخ فسيقدر لهم أن يعيدوه أو يموتواً
    "Keine Inschrift für jene, Die ihre Versprechen nicht halten." Open Subtitles أولئك الذين لا يحافظون على وعودهم لا يستحقون المرثيه
    Es gibt einige, Die unseren Respekt vor dem Leben nicht teilen. Open Subtitles يوجد هناك أولئك الذين لا يشاركوننا احترامنا للحياة
    Aber Die, Die sich nicht wehren, Die, Die eine Änderung willkommen heißen... Open Subtitles لكن أولئك الذين لا يقاومون أولئك الذين سيرحبون بالتغير
    Ich bin keine dieser Frauen, Die nicht mit ihrem Mann schlafen will. Open Subtitles أنا لست من أولئك الذين لا زوجات يريد أن يكون ممارسة الجنس مع زوجها.
    "Für Cyril Collard und alle, Die daran glauben, dass Liebe noch etwas bedeutet." Open Subtitles والى أولئك الذين لا زالوا يؤمنون أن الحب يعني شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus