"أولئك القوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Leute
        
    • diesen Leuten
        
    • diese Menschen
        
    • werden diese
        
    diese Leute lehnen Technologie ab. Open Subtitles عليك أن تتذكّر، أولئك القوم قد نبذوا التقنية.
    diese Leute sind nicht von hier, sie sollten nicht unsterblich sein. Open Subtitles أولئك القوم ليسوا وطنيين على هذا الكوكب. ولم يكن يُقصد أن يصبحوا خالدين.
    diese Leute werden nicht zögern meinen Neffen zu töten. Ich muss wissen, dass Sie alles in Ihrer Macht stehende tun werden, um ihn zu finden. Open Subtitles لن يتردّد أولئك القوم في قتل ابن أخي وأريدك أن تبذل كلّ ما بوسعك لإيجاده
    Aber nur wenn wir das könnten, ließe sich ein Betrag dabei rausholen der diesen Leuten tatsächlich weiterhelfen würde. Open Subtitles الأضرار الجزائية ستجعلللمبلغالمالي... تأثيراً ... في حياة أولئك القوم
    Selbst als Mutter, als Ehefrau fühlte ich mich nie vollständig, aber dann fand ich diese Menschen und ich fühlte mich als Teil von etwas. Open Subtitles حتى حين كنت أم وزوجة لم أشعر بكياني كاملًا حين وجدت أولئك القوم شعرت أنّي جزء من كيان ما.
    Ich kann diese Leute zur Zeit nicht verärgern. Open Subtitles لا يمكنني إغضاب أولئك القوم في الوقت الحالي
    Sie hat all diese Leute eingeladen, um auf eine Gelegenheit zu warten, um uns abzulenken und jetzt ist sie frei. Open Subtitles جلبت أولئك القوم للبيت، وانتظرت .الفرصة لإلهائنا، والآن هي حرّة
    Hör mal, diese Leute sind nett, okay? Das ist mehr als ich von unserer verkorksten Familie behaupten kann. Open Subtitles أولئك القوم حسنون، وهذا ما لا يمكنني وصف عائلتنا الفاشلة به.
    Und du bist dir sicher, dass diese Leute noch eine dieser Laternen haben? Open Subtitles أأنتِ مستيقنة أن عند أولئك القوم مصباحاً من تلك المصابيح
    diese Leute sollten alle evakuiert werden. Ich war wirklich sauer. Open Subtitles أولئك القوم كان سيتم إخلاؤهم جميعًا، غضبت جدًّا.
    diese Leute müssen dir mehr Respekt erweisen. Open Subtitles أولئك القوم بحاجة إلى أن يبدوا لك مزيدًا من الاحترام.
    Weißt du... diese Leute schauen zu dir auf. Vertrau mir. Ich habe dich in Aktion gesehen. Open Subtitles أتعلم، أولئك القوم يتطلّعون إليك، صدّقني، رأيتك أثناء قيادتهم.
    Glaubst du wirklich, er bringt diese Leute hierher, um mich zu töten? Open Subtitles تظن حقًّا أنه يجلب أولئك القوم إلى هنا لقتلي؟
    Ich werde meiner Tochter nicht eines Tages in die Augen sehen und ihr erklären, dass ich nichts tat, während diese Leute einfach ihre Tante entführt haben. Open Subtitles لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها.
    Was, wenn diese Leute krank und infiziert sind? Open Subtitles ماذا إن كان أولئك القوم سقيمون؟ ماذا إن كانوا مصابين بالعدوى؟
    Es braucht ein Monster, um ein Monster zu töten. Jetzt bring diese Leute nach Hause. Open Subtitles قتل وحش يتطلّب وحشًا، الآن أعيدي أولئك القوم لديارهم.
    diese Leute sind von einem bestimmten Bild besessen. Eine Schlange, die ihren eigenen Schwanz frisst. Open Subtitles أولئك القوم مهووسون برسم معيّن، أفعي تأكل ذيلها.
    Ich werde mich nicht wieder von diesen Leuten fassen lassen. Open Subtitles لن يلقوا أولئك القوم القبض ليّ مجددا
    Sie... Sie kannte eine Menge von diesen Leuten. Open Subtitles تعرف الكثير من أولئك القوم
    Er hat sich und diese Menschen getötet und es ist eine Tragödie gewesen. Open Subtitles قتل أولئك القوم وانتحر، وقد كانت مأساة.
    Ich habe diese Entscheidung getroffen, nicht diese Menschen. Open Subtitles أنا صاحب هذا القرار، لا أولئك القوم.
    Hören Sie, wir werden diese Kerle irgendwann fassen und die Lage wird sich ändern. Open Subtitles سنعتقل أولئك القوم بالنهاية، وسيتحسّن الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus