Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. | UN | فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات. |
Egal, was Sie von mir halten, ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء |
Nun, Sara, zuerst einmal, das ist eine totale Fehlbezeichnung. | Open Subtitles | حسنا، (سارة) أولا وقبل كل شيء وهذه تسمية خاطئة تماما |
(Musik) (Applaus) Okay, also zuerst einmal heißen wir Mr. Jamire Williams am Schlagzeug willkommen, (Applaus) Burniss Travis am Bass, (Applaus) und Mr. Christian Sands am Piano. | TED | (موسيقى) (تصفيق) حسنا، أولا وقبل كل شيء. دعونا نرحب بالسيد جامير وليامز على الطبل، (تصفيق) بورنيس ترافيس على الجهير، (تصفيق) والسيد كريستيان ساندز على البيانو. |
erstens, zu allererst, die Information verarbeiten um zu verstehen wie die Umgebung ist; bei dieser handelt es sich um Fahrspuren auf der Strasse, die Hindernisse, und diese Information den Fahrer vermitteln. | TED | واحد هو، أولا وقبل كل شيء ، معالجة هذه المعلومات أن يكون هناك فهم للبيئة -- هذه هي مسارات الطريق، وهناك العقبات -- و نقل هذه المعلومات إلى السائق. |
Zunächst einmal gibt es das Ding in der Welt. | TED | أولا وقبل كل شيء ، هناك وجوه في العالم. |
erstens, dein tolles Pärchen sind Drecksäcke... | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء الشخصان العظيمان اللذان تحكي عنهما حقيران |
An erster Stelle steht die Verabschiedung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen durch die politischen Führer der Welt, mit der die Mitgliedstaaten der Welt eine gemeinsame Vision für das neue Jahrhundert mitgegeben haben. | UN | 6 - أولا وقبل كل شيء كان اعتماد زعماء العالم لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والذي قدمت من خلاله الدول الأعضاء إلى العالم رؤية مشتركة للقرن الجديد. |
Denn die Welt sieht Sie in erster Linie, als junge, attraktive Frau. | Open Subtitles | لأن العالم أولا وقبل كل شيء يراكِ إمرأه شابه، جذابه |
Du bist in erster Linie vor allem meine Enkeltochter. Sei bitte pünktlich. | Open Subtitles | أنت حفيدتي أولا وقبل كل شيء |
Nun, zu allererst, das ist das Verfahren. | Open Subtitles | حسنا, أولا وقبل كل شيء, هذا النظام. |
Zunächst einmal sind meine Schultern schmaler als Aubreys, okay? | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء كتفي ضيق أكثر من أوبري، حسنا؟ |
Zunächst einmal müssen wir Afrikaner besser darin werden, unsere Geschichten zu erzählen. | TED | أولا وقبل كل شيء: أيها الأفارقة ، نحن بحاجة لتحسين طريقة سردنا لقصصنا . |
erstens, sieht dieser Müll überlagert aus. | Open Subtitles | أولا : وقبل كل شيء أن القمامة تبدو ممزقة |