"أو ببساطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder einfach
        
    • oder schlicht
        
    • Oder im Grunde
        
    • Oder wir leben einfach
        
    Würden seine Geheimnisse Antworten über mich selbst liefern, oder einfach mehr Fragen aufwerfen? Open Subtitles هل ستجيب اسراره على اسئلتي ؟ أو ببساطة ظهور اسئلة جديدة ؟
    Was für Dinge wir alle tun, uns unsere Schönheit zu bewahren... oder einfach etwas zu verstärken? Open Subtitles ما هي الأشياء التي نفعلها جميعاً للحفاظ على أنفسنا جميلين أو ببساطة لتنمية ذلك ؟
    Es kann als Salat, in Form von Nudeln oder Gebäck verspeist oder einfach als Ersatz für jedes andere Korn verwendet werden. TED يمكن تحويله إلى سلطة، أو يقدم كنودل، يُستخدم في الخَبْز أو ببساطة بديل لأي حبوب في وصفاتك المفضلة.
    Unsere Annahme ist dass es blind vor Religion, oder schlicht Dummheit gewesen sein musste. (Gelächter) TED نعتقد أنه لابد وأنهم عميان بالدين , أو ببساطة أغبياء . ( ضحك )
    Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde. News-Commentary والبيانات غير مؤكدة: فقد وقعت عدة آلاف من حوادث التسرب أثناء هذه الفترة ــ ولم توثق بشكل جيد في أغلب الأحوال، كما تم إخفاء حجمها الحقيقي أو ببساطة لم يكلف أحد نفسه عناء قياس حجم التسرب سواء من قِبَل الشركات أو الحكومات. ومع تعرض شركة بريتيش بتروليوم لعقوبات جنائية جديدة، أعلنت شركة إكسون موبيل عن تسرب آخر من خطوط الأنابيب في دلتا النيجر.
    Oder im Grunde genommen jeder andere Tag. Open Subtitles أو ببساطة ، أي يوم آخر
    Oder wir leben einfach. Open Subtitles أو ببساطة.
    Wohltätigkeitsorganisation unterschlagen, indem Sie falsche Ansprüche im Namen der Überlebenden angaben, die entweder tot waren oder einfach nicht informiert wurden. Open Subtitles من جمعيتك الخيرية , بإصدار مزاعم إستحقاقات وهمية بإسم الناجين الذين إما ماتوا أو ببساطة لم يبلغوا
    Aber es wäre weder das wahre Leben noch ein Märchen, wenn nicht andere versuchen würden, alles zu zerstören, weil ihnen etwas missfällt, oder einfach, weil sie es können. Open Subtitles ولكن ما كانت لتكون الحياة الواقعية، أو ما كانت لتكون الحكاية الخُرافية، لو ما وُجِد شخصُاً يُحاِول أن يُدمرها، او يُحطّمُها. ببساطة لأن الأمر لا يَسُرَّهُم، أو ببساطة لأنهم يستَطيعون.
    Auf Klassenfahrten, Familienurlauben oder einfach auf dem Heimweg von meinen Kursen nach der Schule wanderte ich durch bewaldete Gebiete und sammelte Äste ein, mithilfe der Werkzeuge, die ich in der Schultasche versteckt hatte. TED وعندما كنت أذهب في الرحلات الميدانية المدرسية أو خلال الإجازات العائلية، أو ببساطة في طريقي عودتي إلى المنزل من الصفوف الاضافية خارج المناهج الدراسية كنت أتجول في جميع أنحاء المناطق المشجرة و أجمع فروع الأشجار بواسطة الأدوات المجودة دوماً داخل حقيبتي المدرسية.
    Geben Sie einfach "Hard News" ein oder... einfach nur "H". Open Subtitles مجرد بحث "أخبار الصلب" أو ببساطة ه.
    Wenn Batman von einem radioaktiven Man-Bat gebissen würde, und dann, als Man-Bat verkleidet, Verbrechen bekämpft, wäre er dann Man-Bat-Man-Bat-Man, oder einfach nur Man-Bat-Man-Bat-Batman? Open Subtitles إذا عُض (باتمان) من قبل (الرجل المشع مان-بات) ومن ثم حارب الجريمة في زي (مان-بات) سيكون (مان-بات-مان-بات-مان) أو ببساطة (مان-بات-مان-بات-باتمان)؟
    Die Geldpolitik könnte die Aktienkurse nun auf zweierlei Weise in die Höhe getrieben haben: entweder durch Absenkung des Abzinsungsfaktors durch Komprimierung des Risikoaufschlags auf Aktien, oder schlicht durch Senkung der risikofreien Zinssätze für einen ausreichend langen Zeitraum, um den Barwert der Aktien anzuheben. News-Commentary وربما عززت السياسة النقدية أسعار الأسهم بطريقتين، إما بخفض معدل الخصم من خلال ضغط علاوة مخاطر الأسهم، أو ببساطة خفض المعدلات الخالية من المخاطر لمدة طويلة بالقدر الكافي لرفع القيمة الحالية للأسهم. وفي الحالتين، لابد أن تستقر أسعار الأسهم عند نقطة ما، على النحو الذي يسمح للأرباح باللحاق بالركب، أو حتى التصحيح نحو الانخفاض.
    Oder im Grunde genommen jeder andere Tag. Open Subtitles أو ببساطة ، أي يوم آخر
    Oder wir leben einfach. Open Subtitles أو ببساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus