"أو لأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder weil
        
    Niemand möchte sein Leben ändern, weil es gut für die Umwelt ist oder weil wir es sollten. TED لا يريد أحد تغيير طريقة حياته فقط لأنها ستكون مفيدة للعالم، أو لأن علينا ذلك.
    - oder weil dich die Uni langweilt? - Beides. Open Subtitles أو لأن كليّة طبّ الأسنان مزرية بالنسبة لك.
    Weil du sonst mit unserem besten Freund verabredet warst oder weil meine Frau denkt, daß dein neuer Freund unglaublich heiß ist? Open Subtitles لأنك كنت تواعدين صديقنا العزيز أو لأن زوجتي تعتقد بأن صديقك الجديد مثير للغاية
    Warum, weil unser ganzes Team Drogen nimmt, oder weil unser Team Captain zurückgeblieben ist? Open Subtitles لماذا, لأن كل فريق عمل المخدرات, أو لأن لدينا فريق نقيب متخلف؟
    oder weil Männer nie erwachsen werden. Open Subtitles أو لأن الصبية لا يكبرون أبدًا لم تلحظي استراقي النظر، صحيح؟
    Glaubst du, dass es wirklich um ihr Gewissen geht, oder weil der Gesetzentwurf umstritten ist? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا بسبب ضميرها، أو لأن مشروع القرار مثير للجدل؟
    Aus diesem Grund mussten viele Sitzungen vertagt werden, wie etwa diejenigen, die dieses Jahr abgehalten wurden, entweder weil keine Konferenzdienste zur Verfügung standen oder weil die Dienste für ein anderes Nebenorgan bereitgestellt werden mussten. UN وبسبب ذلك، كان ضروريا تعليق كثير من الاجتماعات، مثل تلك التي عُقدت هذا العام بسبب انعدام الخدمات أو لأن الخدمات تعين تقديمها إلى جهاز فرعي آخر.
    oder weil sie beide ausbrechen wollten. Open Subtitles أو لأن كلاهما أرادتا الهرب من حياتهم
    Ein offensichtliches Szenario ist die potenzielle Destabilisierung, verursacht durch mehrere zehn Millionen Klimaflüchtlinge, die wegen Wassermangels gezwungen werden auszuwandern, oder weil ihre Lebensgrundlage wegen der schmelzenden Gletscher zerstört wurde. TED سيناريو واحد واضح هو زعزعة الاستقرار المحتملة. بسبب عشرات الملايين من اللاجئين المناخ. الذين سوف يضطرون إلى التحرك لأنه ليس لديهم ماء أو القليل منه.. أو لأن سبل عيشهم قد دمرت. بواسطة ذوبان الأنهار الجليدية.
    oder weil Gott uns zusieht. Open Subtitles أو لأن الرب يرانـا.
    Wir haben nicht das Recht über sie zu schweigen, weil es einfacher ist oder weil die Politik des Westens auch ihre Fehler hat, weil 5 Uhr 17 immer noch zu vielen Amel Zenounes widerfährt, wie in Norden Nigerias, wo immer noch Studenten umgebracht werden. TED ليس لدينا الحق أن نبقى صامتين بشأنهم لأنه من السهل فعل ذلك أو لأن السياسة الغربية بها عيوب، بل لأن 5:17 مازالت قادمة للكثير من أمثال أمل زينون في مدن مثل شمال نيجيريا، حيث مازال الجهاديون يقتلون الطلاب .
    Ob Robb Stark nun durch den Zauber der Roten Frau starb oder weil im Krieg ständig Männer sterben, es ist falsch, die 7 Königslande durch Blutzauber zu vereinen. Open Subtitles أنا لا أعلم ما إذا كان (روب ستارك) قد مات بسبب سحر المرأة الصهباء أو لأن في الحرب الرجال يموتون طوال الوقتِ ولكني أعلمُ أن توحيد الممالك السبعة بالدماء السحرية لهو أمرٌ خاطيء.
    Beide Denkschulen gehen davon aus, dass der private Sektor die Führungsrolle bei Investitionen übernimmt. Dies entweder, weil die Steuern niedrig und die Regulierungen schwach sind (im Modell des freien Marktes) oder weil die Gesamtnachfrage hoch ist (keynesianisches Modell). News-Commentary والمشكلة مع كل من اقتصاديات السوق الحرة والاقتصاديات الكينزية هي أنها أساءت فهم طبيعة الاستثمار الحديث. فكل من المدرستين تعتقد أن الاستثمار يقوده القطاع الخاص، إما لأن الضرائب والقيود التنظيمية منخفضة (في نموذج السوق الحرة) أو لأن الطلب الكلي مرتفع (في النموذج الكينزي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus