"أو لن" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder gar nicht
        
    • oder nicht
        
    • Oder auch nicht
        
    • oder du
        
    • Oder wird
        
    • sonst wird
        
    • oder keinen
        
    • oder es
        
    • oder nie
        
    • oder keiner
        
    Wir wollten zusammen zum Mars oder gar nicht. Open Subtitles كنا سنذهب إلى المريخ معاً أو لن نذهب أبداً
    Ehrlich gesagt, Paps, denke ich nur an den Strand... und was die Girls dort tragen oder nicht tragen werden im Sommer. Open Subtitles بصراحة يا أبي، الشيء الوحيد الذي أفكر به هو الشاطئ وما الذي سيرتديه الفتيات أو لن يرتدونه هذا الصيف.
    Wenn das passiert, findet man Gründe weiter zu machen, Oder auch nicht. Open Subtitles عندما يحدث هذا، فإما أن تجد سبباً للمواصلة أو لن تفعل
    oder du kannst nicht gewinnen. Open Subtitles عندما تحارب شيطان، كُن شيطانًا بنفسك أو لن تستطيع الفوز.
    Oder wird dies ein Wendepunkt sein, ein neues Kapitel in unserer Geschichte, wenn wir gemeinsam eine wirkliche Veränderung machen, indem wir daran denken, dass alles, was wir tragen aus Menschenhand entstand. Open Subtitles أو لن يكون هناك نقطة تحول، فصلا جديدا في تاريخنا، عندما نبدأ معا لإحداث تغيير حقيقي، أن نتذكر أن كل الملابس التي نرتديها وقدم يد الإنسان؟
    Ich hoffe, du hast recht, sonst wird noch ein männlicher Dämon ausgelöscht. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً أو لن يكون هناك مشعوذين رجالليصبحوامنقرضين.
    Ich nehme sie alle oder keinen. Open Subtitles سآخذهم جميعهم، أو لن آخذ أياً منهم
    Ich komme entweder mit meiner Schwester zurück oder gar nicht. Open Subtitles أنا سأعود مع أختي أو لن أعود على الإطلاق
    Wir machen es zusammen oder gar nicht. Open Subtitles سنفعلها سويا أو لن نفعلها أبدا
    Halt. Johnny spielt für 7,5 oder gar nicht. Open Subtitles توقف، اتفقنا على 7.5 لـ"جوني" أو لن يلعب في أي مكان آخر
    Die Antwort ist, dass es bei uns bleibt oder nicht bei uns, aber in uns als Wind bleibt, als Luft, als Worte. TED والإجابة هي أنه سيبقى معنا أو لن يبقى معنا بداخلنا كالرياح، كالهواء، كالكلمات.
    In ein paar Sekunden wissen wir, ob wir zurückkönnen oder nicht. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    Oder auch nicht. Du hast gesagt, ich habe es gut drauf, den Teuflischen aus dem Weg zu gehen. Open Subtitles أو لن يجدني، أنتِ من قلتِها، إنّي بارعة جدًّا في تجنُّب الأشرار.
    Mit Limousinen-Verleih, das Kinder hat Oder auch nicht. Open Subtitles فنحن زوجان يملكان شركة تأجير سيارات "ليموزين" و ربما أنهم سينجبان أطفالاً أو لن يفعلا، و انتهت القصة.
    Wenn ich nach Hause komme, sind entweder keine Drogen mehr im Haus oder du bist nicht mehr in diesem Haus. Open Subtitles فإما ألّا تكون فيه مخدرات بعد، أو لن تبقي فيه بعد.
    Oder wird sein! Oder wann auch immer! Open Subtitles أو ستكون , أو لن تكون أبداً
    Nun, die Begnadigung muss für jeden gelten, besonders auch für den Anführer, sonst wird es kein Abkommen geben. Open Subtitles كذلك ، يجب أن يكون عفواً شاملاً بما في ذلك على وجه التحديد القادة أو لن يكون هناك اتفاق
    Ich nehme alle oder keinen. Open Subtitles سآخذهم جميعهم، أو لن آخذ أياً منهم
    Wenn Ihr Verstand Sie glauben lässt, dass Sie etwas nicht können und Sie es glauben, dann werden Sie sich genauso hilflos fühlen wie diese Kleinkinder und zu früh aufgeben oder es nicht einmal probieren. TED لأنه حتى لو حاول عقلك إقناعك بعدم قدرتك على فعل شيء ما، وصدقته أنت، إذًا فمثل الطفليين، ستبدأ بالشعور بالعجز وستتوقف عن المحاولة أقرب من المفترض، أو لن تحاول على الإطلاق.
    Jetzt oder nie! Ich muss morgen wieder hier sein. Open Subtitles إما الآن أو لن يحدث ذلك أبدا سوف أعود ثانية خلال يوم غد
    Entweder wir gehen jetzt gegen ihn vor oder keiner tut es. Open Subtitles أما أن نتصرف الآن ونزيله أو لن يفعل أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus