"أو ما الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder was
        
    Wenn die zurückgebliebende Person nicht voll verantwortlich ist, wer oder was trägt dann die Verantwortung? Open Subtitles إن لَم يكُن الشخص المُتخلِّف مُخطأً كُلياً مَن أو ما الذي سيُشاركهُ في المسؤولية؟
    Und sie erwidert: "Ich möchte herausfinden, wer oder was diese Kinder ins Wasser wirft." TED وهي ترد عليهم: “إنني ذاهبة لأستكشف” “من أو ما الذي يقوم برمي الأطفال في الماء”
    Dann werden Sie ganz allein in dem dunklen Wald sein, ohne zu wissen, wer Sie sind, wohin Sie wollen oder was Sie als nächstes machen werden. Open Subtitles وستكون لوحدك في وسط الغابة المظلمة بدون أي فكر من تكون وأين تذهب أو ما الذي ستفعله
    Ist die Hackbraten-Quesadilla hier gut, oder was würden Sie empfehlen? Open Subtitles هل شرائح اللحم جيدة؟ أو ما الذي تنصحنا به؟
    Dann reden wir darüber, wer oder was Ihre Kollegen in Wahrheit umgebracht hat. Open Subtitles سنتحدّث عن هويّة من أو ما الذي قتل زملائك في الواقع
    Die Frage ist, wer oder was hat ihn gejagt und ist es der selbe Geist, der Grace und Ryan jagt. Open Subtitles السؤال هو : من أو ما الذي كان يطارده ؟ أهي نفس الروح التي تطارد رايان وجريس؟
    Ich soll herausfinden, wen oder was Sie repräsentieren. Open Subtitles لقد أُرسلت هنا لأحدّد من أو ما الذي تمثّله،
    Ich konnte nur nicht sehen, wer oder was mich da angesprungen hat. Open Subtitles أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي إنقضّ عليّ
    Ich weiß nicht, wer oder was ihr das angetan hat, aber ich will es auch nicht rausfinden. Open Subtitles لا أدري من المتسبب أو ما الذي دفعه لفعل ذلك لكني لا أريد البقاء هنا لمعرفة الأمر
    Okay, Süßer, ich weiß nicht, ob wir Kekse bekommen oder er nur "Hi" sagen wird,... oder was passieren wird, also lass mich einfach reden und wir... Open Subtitles حسنا يا عزيزي, لست متأكدة من أننا سنتناول الكعك أم أنه سيقول مرحبا فقط أو ما الذي سيحدث بالفعل لذا دعني
    Sie haben keine Ahnung, mit wem oder was Sie es da eigentlich zu tun haben. Open Subtitles ولا تملك أدنى فكرة مع أو ما الذي تتعامل معه.
    Syphilis äußert sich stets gleich, egal wer oder was infiziert wurde. Open Subtitles لا ، الزُهري لديه نفس الخصائص لا يهم من أو ما الذي يعيش بداخله
    Danach behaupten sie, sie wussten nicht, wohin er ging oder was er getan hat. Open Subtitles بعد هذا ادعوا أنهم لا يعرفون إلى أين ذهب أو ما الذي كان يفعله
    Am meisten verblüffte mich jedoch, dass Celine ihr Einverständnis zur Teilnahme an der Studie gegeben hatte, obwohl sie offensichtlich nicht verstand, welche Folgen damit verbunden sein würden oder was mit ihr nach der Studie geschehen würde. TED بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة.
    Es gibt nicht annähernd genügend Freunde Nr. 3, die herauszufinden wollen, wer oder was die Kinder ins Wasser wirft. TED لا يوجد ما يكفي حقيقةً من ذلك الصديق الثالث ذلك الشخص الذي كان ذاهبًا ليكتشف من أو ما الذي يقوم برمي أولئك الأطفال في الماء
    "Wie können wir sagen, wer oder was in die Kategorie Mensch fallen kann?" TED كيف نقول من أو ما الذي يمكن أن يكون جزءا من هذه الفئة؟"
    Kinder denken nicht so über die Geschlechterordnung, sie schämen sich nicht dafür, wer sie sein sollten oder was sie mögen oder lieben sollten. TED ليس للأطفال تلك الأفكار التي تتعلق بمعايير الجنس الاجتماعي، ليس لديهم شعور بالخزي حيال ما يفترض بهم أن يصبحوا عليه أو ما الذي يفترض بهم أن يعجبوا به أو يحبّوه.
    Es tut nichts zur Sache, wer oder was sie ist oder was sie tut. Open Subtitles -الموضوع لا يتعلق بمن هي ؟ أو كيف هي ؟ أو ما الذي تفعله ؟
    Wen oder was suchen Sie? Open Subtitles من أو ما الذي تبحثُ عنه؟
    oder was ist da nicht drinnen? Open Subtitles أو ما الذي لا يوجد داخله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus