"أو يكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder
        
    oder ein persönlicher Gegenstand, der die Personen im Raum identifizieren könnte. Open Subtitles أو يكون شيء شخصي يمكننا من تحديد هوية من بالغرفة
    Leider fehlt dies oft oder ist ineffizient in vielen Entwicklungsländern. TED لسوء الحظ, غالبًا ما يغيب هذا النظام أو يكون غير فعال في كثير من البلدان النامية.
    Und dann verschließt sich die Öffnung und wir müssen die Rohrleitungen mit Giftstoffen durchspülen, oder wir müssen sie ausgraben. TED وبعدها ينسد المنفذ، فعلينا أن نغسل الأنابيب بالسموم، أو يكون علينا أن نحفرها.
    Wenn wir Zweifel haben, wenn wir Fragen haben oder verwirrt sind, haben wir zwei Meinungen. TED عندما يكون لدينا شكوك أو ارتياب حيال شيء ما .. أو يكون لدينا تساؤلات أو غموض حوله ، فإنه يكون لدينا أكثر من رأي بشأنه.
    Ein Mann schweigt, weil er schüchtern ist oder gelitten hat. Open Subtitles عندما يكون الرجل صامتا فاٍما أن يكون خجولا أو يكون معذبا
    Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. Open Subtitles ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه
    Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. Open Subtitles ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه
    - Entweder ist ihr Herz unbrauchbar, oder die erforderliche Behandlung macht ihr Herz unbrauchbar. Open Subtitles إما نكون مخطئين و قلبها غير صالح أو يكون العلاج الذي نعطيه لها يجعله غير صالح
    Nachdem alle, ein nicht mäßig tot oder mäßig liebte oder mäßig frei. Open Subtitles بعد كلّ ذلك، لا يمكن أن يكون المرء ميّت نوعاً ما أو يُحبّ نوعاً ما أو يكون حراً نوعاً ما
    Sie sagten, man stellt sich seiner Bestimmung oder flieht. Open Subtitles لقد كلت حياة كل شخص بأن المصير سيكون قريب أو يكون بعدي عنك
    - oder ich könnte den Fluss runter entkommen. Open Subtitles أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر. حظًا موفقًا.
    Was passiert, wenn es schlecht läuft oder er unattraktiv ist,... oder selbst, wenn es gut läuft? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما أقبل وتجري الأمور بسوء أو يكون قبيح
    Es gibt in den Vereinten Nationen andere Mechanismen für das, was heute als "operative Prävention" bezeichnet wird, das heißt den Einsatz von Instrumenten wie Vermittlung und präventiver Friedenssicherung, wenn Konflikte auszubrechen drohen oder in kleinerem Umfang ausgebrochen sind. UN إذ أن هناك آليات أخرى في الأمم المتحدة لما أصبح يعرف ”بالوقاية العملية“، أي استخدام أدوات من قبيل الوساطة وحفظ السلام الوقائي عندما يصبح الصراع وشيك الوقوع أو يكون قد اندلع على نطاق ضيق.
    ● Eine Vorschrift zum strukturellen Haushaltssaldo erlaubt Defizite nur dann, wenn der aktuelle Kupferpreis unter seinem 10-Jahres-Gleichgewicht liegt oder die Produktion hinter dem langfristigen Trend zurückfällt. News-Commentary · الأول أن قاعدة ضبط الموازنة البنيوية لا تسمح بالعجز إلا بالدرجة التي يكون عندها سعر النحاس الحالي أدنى من سعر توازنه لعشرة أعوام أو يكون عندها الناتج أدنى من اتجاهه في المدى البعيد.
    Entweder sie lernt es als Kind, oder sie lernt es nie. Open Subtitles أو يكون الأوان قد فات يا صاحب السعادة
    "Entweder haben wir Kinder oder tolle Stoffe ohne Schokoladenflecke." Open Subtitles "يمكننا إنجاب الأطفال أو يكون لدينا نسيج جيد دون بقع"
    "Wenn du nicht über Leuten gehen kannst, oder unter Leuten gehen kannst verdienst du es, am Straßenrand zu fallen" Das ist er in der Zusammenfassung. Open Subtitles ‏ لا يمكن الوصول للرجل عندما يكون في القمة أو يكون في القاع... ‏
    Bist du dabei oder nicht? ! Open Subtitles أو يكون الدور لي أستلعب أم لا؟
    Sie fühlen sich unterdrückt, oder sie möchten unbedingt etwas erreichen, deshalb solidarisieren sich diese Leute und bilden Gruppen und diese Gruppen wiederum streben dann nach der Macht. Open Subtitles "أو يكون لهم متطلبات ضرورية" "عندما يتم إنتشار القوة" "هذا القوة تحولت إلى سلطة"
    oder ein Job, der aus der Ferne aussieht als ob ich nichts mache. Open Subtitles أو يكون لدي وظيفة لا أفعل فيها شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus