"أيام فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tagen
        
    • nur Tage
        
    Mit der Wahl in 10 Tagen könnte das ein Rückschlag fürs Wei3e Haus sein. Open Subtitles ومع مسافة عشرة أيام فقط قبل الإنتخابات ممكن أن تكون مشكلة للبيت الأبيض
    Aber selbst bei einem so einfachen Spiel begann sich nach nur wenigen Tagen des Spielens der Nebel der Ängste und Depression zu lüften. Er verschwand einfach. TED ولكن مع أن اللعبة في غاية البساطة وخلال بدء اللعب لعدة أيام فقط فإن ذلك الإكتئاب والقلق قد ذهب.
    Hier sind einige Daten von vor genau 10 Tagen, die das diesjährige Jahresminimum des arktischen Eises zeigen, den bisher bekannten niedrigsten Stand. TED هنا بعض المعلومات التي جمعت قبل 10 أيام فقط ، والتي تثبث ان الجليد البحري في القطب الشمالي في أدني مستوياته حتى الآن.
    Unmöglich zu erklären, da sie nur Tage alt sind. Open Subtitles مستحيلة التفسير، لأنها منذ عدة أيام فقط
    Welche, nebenbei, keine Zeichen einer Depression zeigte und, in der Tat, für einen Marathon trainierte, nur Tage bevor sie sich angeblich umbrachte. Open Subtitles والتي بالمناسبة , لم يظهر عليها علامات الإكتئاب و , في الحقيقة , كانت تتدرب على سباق العدو قبل أيام فقط من المفترض لقلتها لنفسها
    Nach nur 45 Tagen in diesem sehr realistischen PH-Wert können Sie sehen, dass sich die Hülle fast vollständig aufgelöst hat. TED بعد 5 أيام فقط فى هذه الحموضه الواقعيه جدا، تستطيعوا أن تروا القشرة وقد أوشكت تماماً على التحلل.
    Erst vor ein paar Tagen habe ich mich auf eBay umgesehen. Ich wollte einfach nur den Stand der Dinge erfahren, tippte World of Warcraft ein, 6.000 Resultate. TED تعمقت في إي بي منذ بضعة أيام فقط لأرى ما يحدث، كتبت ورلد أف وركرافت، وحدت 6,000 قطعة
    Ich war beim Anwesen der Sheks; seit ein paar Tagen bin ich wieder da. Open Subtitles أنا كنت إلى قصر شييك؛ عاد قبل بضعة أيام فقط.
    Sie könnten innert 7 Tagen mit einer Verfügung konfrontiert werden. Open Subtitles المحكمة قد تقرر أمر تنفيذ قضائي ضدك خلال 7 أيام فقط
    Die Normandy hält es momentan mit einer Überfahrtszeit von nur 4 Tagen. Open Subtitles لقد كانت أسرع رحلة قام بها النورمانديون وعبروا خلال أربعة أيام فقط
    Vor nur vier Tagen haben Sie ihm zugewinkt ... Open Subtitles وجرفت المياه والآلاف والآلاف من نجم البحر على الشاطئ. قبل أربعة أيام فقط كنت لوحت له أكثر.
    Diese Geschichte hat vor vielen tausend Jahren begonnen... aber in nur 7 Tagen war sie beendet. Open Subtitles هذه القصّة بدأت منذ الآف السنين لكنها وجدت فى سبعة أيام فقط
    Das war vor vier Tagen. Was den Bart übrigens noch beeindruckender macht. Open Subtitles لقد مضى أربعة أيام فقط وبالمناسبة سرعة نمو شعر لحيتك مذهلة جداً
    Sodass er erst seit 3 Tagen vermisst wird, wenn seine Leiche am Dienstag Abend aus dem Hafen gefischt wird. Open Subtitles لذا عندما تُسحب جثتُة خارج حوض السفن ليلة الثلاثاء القادم, سيكون مفقوداً لثلاثة أيام فقط
    Und ich weiß, das klingt dämlich. Wir kennen uns erst seit fünf Tagen. Open Subtitles وأعلم أن ذلك يبدو غبياً لقد مرّ خسمة أيام فقط
    Nach seinem Reisepass kam er erst vor drei Tagen in die Staaten zurück. Open Subtitles كما يقول جواز سفره عاد إلى البلاد قبل 3 أيام فقط
    Ich bin seit fünf Tagen aus dem Knast und mit dir sitze ich am sechsten wieder drin. Open Subtitles خرجت من السجن قبل خمس أيام فقط وأنت تخطط لإعادتي إليه في اليوم السادس.
    Sicher, der Rückzug der Opposition von der Wahl nur Tage vor dem Wahlgang war – wie von Chávez behauptet – mehr ein Symptom der Schwäche der Opposition selbst als der Probleme des Wahlverfahrens. Genauso sicher ist freilich, dass eben diese Schwäche eine Folge der allmählichen Unterdrückung vieler Merkmale der traditionellen demokratischen Ordnung Venezuelas ist. News-Commentary مما لا شك فيه أن انسحاب المعارضة من الانتخابات قبل أيام فقط من افتتاح صناديق الاقتراع كان، كما زعم شافيز، بمثابة الدليل على ضعف المعارضة أكثر منه إشارة إلى وجود مشكلة في العملية الانتخابية ذاتها. ومن المؤكد أيضاً أن ذلك الضعف يعمل كدليل على الاضمحلال التدريجي للعديد من مظاهر النظام الديمقراطي التقليدي في فنزويلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus