"أيجب عليّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Muss ich
        
    • Sollte ich
        
    • Soll ich das
        
    Muss ich auf seine Unterschrift warten oder darf ich ihn sofort erschießen? Open Subtitles أيجب عليّ إنتظاره ليوقع، أو بإمكاني إطلاق النار عليه الآن؟
    Muss ich jetzt jedes Mal erst laut werden? Open Subtitles أيجب عليّ الاستمرار في الضرب بالسوط هكذا؟
    Muss ich mich selbst als Monster bezeichnen, während Sie sich noch weigern das zu sehen, was in Ihnen heranwächst? Open Subtitles أيجب عليّ شجب نفسي كوحش بينما لا تزال ترفض لتري الذي ينضج داخلك؟
    Sie finden und umbringen wird? Sollte ich mir denn Sorgen machen? Open Subtitles أيجب عليّ القلق ؟
    Soll ich das wegschmeißen? ! Open Subtitles أيجب عليّ رميها؟
    Professor, Muss ich Sie daran erinnern, dass dies eine Aufklärungsmission ist. Open Subtitles بروفيسور، أيجب عليّ تذكيرك أن هذه مهمة استطلاعية ؟
    Muss ich dich tatsächlich daran erinnern, dass du ein Werwolf bist? Open Subtitles أيجب عليّ حقاً تذكيرك بأنك مذئوب؟
    Muss ich ein Kleid für deine Hochzeit kaufen? Open Subtitles أيجب عليّ أن أشتري فستاناً لزفافك؟
    Muss ich das zweimal sagen? Open Subtitles أيجب عليّ تِكرار هذا ؟
    Muss ich mich von meinem Land abkehren? Open Subtitles ‫أيجب عليّ أن أتخلى عن ‫بلدي؟
    Muss ich mich festlegen? Open Subtitles أيجب عليّ القول؟
    Das Muss ich alles machen? Open Subtitles أووه، أيجب عليّ فعل كل ذلك ؟ - ! أجل -
    - Muss ich irgendwas unterschreiben, oder... Open Subtitles -... أيجب عليّ أن أوقّع شيئًا، أو
    - bis wir wiederkommen. - Ale, Muss ich mit? Open Subtitles آلي) أيجب عليّ الذهاب؟
    Vielleicht Sollte ich einen Anwalt hinzuziehen. Open Subtitles أيجب عليّ توكيل محامٍ؟
    Sollte ich es sein? Open Subtitles أيجب عليّ أن أكون خائبة؟
    Soll ich das FBI anrufen und denen erzählen, ich hätte DB Cooper gefunden? Open Subtitles أيجب عليّ مكالمة مكتب التحقيقات الفدرالي وأخبرهم أنني وجدت (دي.بي.كوبر)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus