"أيضاً أنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • auch
        
    Aber es stellt sich herraus, dass Männer es tun weil sie von ihren Freundinen hören, dass diese das bevorzugen, und weil sie außerdem glauben es würde ihr Sexleben verbessern. TED لكن إتضح أن الرجال يفعلون، لأنهم يسمعون من شريكاتهم أنهن يفضلن ذلك، ويعتقد الرجال أيضاً أنها ستزيد المتعة الجنسية.
    Ich vermute. Ich vermute auch, dass sie sie nicht aufgesetzt hat, als sie durchs Fenster sah. Open Subtitles أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة.
    Ich vermute auch, dass sie sie nicht aufgesetzt hat, als sie durchs Fenster sah. Open Subtitles أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة.
    Ich liebe Howard. Ich auch. Open Subtitles و من الواضح أيضاً أنها تريدنى أن أدعوك للخروج
    Doch sie wüsste sicher gern, wer gerade bei Ihnen war. Open Subtitles و أراهن أيضاً أنها تريد أن تعرف من يزورك أيضاً
    - Ich denke, er ist eine sie... und ich denke, sie ist ein Changeling. Open Subtitles - أظن أن هو ليس سوى إنثى - وأظن أيضاً أنها من المتغيرين
    Und ich nehme an, sie hat dir außerdem erzählt, daß sie ihn als Belohnung für seine Hingabe Open Subtitles وأفهم أيضاً أنها أخبرتك كيف، كجائزة لإخلاصه،
    sie würde es nicht gutheißen, dass wir beide hier rumwarten. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنها لا تريد من كلانا الوقوف هنا لحراستها
    Jap, außerdem hat sie gesagt, wenn sie mit dir geschlafen hätte, bevor sie dich mochte, dann wäre es ihr leichter gefallen, mit dem jämmerlichen Open Subtitles نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك كان هذا سيسهل من الأمر عندما تحولت إلي
    Hat sie erzählt, dass sie damit angefangen hat? Open Subtitles هل أخبرتكِ أيضاً أنها هي التي بدأت هذا الأمر برمّته؟
    Wir sehen sie nun auch als Verdächtige der jüngsten U-Bahn-Morde. Open Subtitles و نظن أيضاً أنها من المتهمين و الأحداث الأخيرة للميترو
    Aber die sagten mir auch, dass Harriet Geheimnisse hatte. Open Subtitles ولكنهم أحبروني أيضاً أنها كانت تخفي سراً عنهم
    Und die Fluggesellschaft meinte, dass sie den Flug auch nicht genommen hätte. Open Subtitles وشركة الطيران قالت أيضاً أنها لم تحضر الرحلة أيضاً.
    Aber sie erzählt mir auch, dass sie schon immer getan hat, was von ihr erwartet wurde: gutes Mädchen, gute Ehefrau, gute Mutter, kümmert sich um ihre immigrierten Eltern. TED لكنها أخبرتني أيضاً أنها كانت دوما تؤدّي ما كان متوقّعا منها فتاة صالحة، زوجة صالحة، أم صالحة قامت برعاية والديها المهاجرين
    Das amerikanische Zögern, sich mit den Islamisten zu befassen, spiegelte teilweise Bedenken in Bezug auf die Reaktion der autokratischen Regime wider, von denen einige langjährige Bündnispartner sind. Diese Befürchtungen erwiesen sich nicht nur als unbegründet, sondern auch als kontraproduktiv, denn der Vormarsch der Islamisten im arabischen Nahen Osten ließ sich so nicht stoppen. News-Commentary إن جزءاً من عزوف الولايات المتحدة عن التعامل مع الإسلاميين يعكس مخاوف مرتبطة بردود أفعال الأنظمة المستبدة، التي ظل بعضها حليفاً لأميركا منذ أمد بعيد. ولكن ثبت أن هذه المخاوف ليست في محلها، بل اتضح أيضاً أنها هدّامة. ذلك أنها لم توقف زحف الحركات الإسلامية في الشرق الأوسط العربي.
    Daddy hielt das auch für eine gute Idee. Open Subtitles لقد ظن أبى للحظة أيضاً أنها فكرة جيدة
    Gedankt sei es auch, dass sie Ihre Verfehlungen eingesehen hat. Open Subtitles حمداً لله أيضاً أنها عرفت خطاياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus