"أيضاً ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch
        
    Ich sagte dir auch, was passieren würde, wenn du mir nicht gehorchst. Open Subtitles أخبرتكَ أيضاً ما قد يحدث لو لم تفعل ما قلتهُ لك
    Sie kann auch sagen, welche Sünden auf einem Mann lasten, sobald sie ihm begegnet. Open Subtitles تستطيع أن تخبرك عن ذنوبك أيضاً ما إن تلتقي بالرجل حتى تثقل كاهله.
    Ich bin auch mal geflogen. Wie viel Schubkraft haben diese Motoren? Open Subtitles كنت أقود طائرة أيضاً ما هي قوة دفع المحركات القصوى؟
    Wenn eine Inspektion kommt, wird nicht nur der Bau der Toiletten geprüft, sondern auch die Unterrichtsqualität. TED عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية، فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس.
    Es zeigt auch, ob wir unsere eigene Geschichte kennen. TED سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله.
    Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind. TED وأنا أحب هذه، لأنها أيضاً ما نحن بصدده.
    Solltest du anscheinend auch mal wieder tun. Open Subtitles أنت تغذي قطتك كثيراً، أيضاً ما الذي حدث لك؟
    auch das macht mir Sorge. Zu was sie fähig ist, wenn sie dem ausgesetzt ist... Open Subtitles وهذا الأمر يقلقني أيضاً ما قد تفعله عندما يتم تعريضها
    Du kannst doch Wesley nicht feuern! Dann verschwinde ich auch! Open Subtitles لا تستطيع طردة ، سوف أستقيل أنا أيضاً ما لم تكون قوي
    Er hat emotionale Probleme. - Ich auch. Was für welche hat er? Open Subtitles أنا عندى أيضاً ما نوع المشاكل العاطفية عند أباكِ ؟
    Sie sind auch verdächtig, es sei denn, Sie hätten eine gute Erklärung. Open Subtitles أنت مشتبه به أيضاً ما لم تقدم لنا تفسير واضح.
    - Wirklich? Wenn du nicht gerannt wärst, hätten sie dich auch geschnappt. Open Subtitles . إذا لم تركض ، كان سيقبض عليك أيضاً ما الجيد في ذلك ؟
    Ich fand auch was, was aussah wie ein halb geschriebener Abschiedsbrief mit der Handschrift von deinem Bruder. Open Subtitles لقد وجدت أيضاً ما يشبه ملاحظة انتحار نصقف مكتوبة بخط أخيك
    - Ich weiß was ich gesagt habe, aber ich weiß auch, warum. Open Subtitles -أعرف ما قلت ، ولكنّي أعرف أيضاً ما هو على المحك.
    Okay, dann bist du auch nicht alleine. Open Subtitles حسناً, إذاً أنتِ لستِ وحدكِ أيضاً ما الذي تفعلينه؟
    Was Sie kraftvoll und respekteinflößend wirken lässt, ist es auch, was eine Entscheidung wie diese so schmerzhaft macht... Open Subtitles ما يجعلكُ قوياً و هائلاً هو أيضاً ما يجعل القرار صعباً جداً
    Ich war auch beschäftigt, zwischen diesem kleinen Kerl und dem Besuch bei meiner Familie zu Hause. Open Subtitles كنتُ مشغولاً أيضاً ما بين هذا الرجل الصغير و زيارة عائلتي
    Tue ich, denn ich bin auch hier, um Ihnen mitzuteilen, dass, sofern Sie in den nächsten 48 Stunden keine Anklage vorlegen, ich Sie und die Börsenaufsicht wegen Belästigung meines Mandanten verklagen werde. Open Subtitles بالفعل، لأنني أتيت لأعلمك أيضاً ما لم توجه تهماً خلال 48 ساعة سأقاضيك وهيئة المالية والتداول بتهمة مضايقة موكلي
    Also in dem wir diese chemischen, künstliches Leben erforschenden Experiemente machen, möchten wir nicht nur etwas Grundlegendes über den Ursprung des Lebens und die Existenz von Leben auf diesem Planeten verstehen, sondern auch, was für Leben es da draußen im Universum sonst noch geben könnte. Ich danke Ihnen. TED فعن طريق إجراء تجارب الحياة الكيميائية المصطنعة، نأمل ليس فقط في فهم أمرٍ جوهري عن أصل الحياة ووجود الحياة على هذه الأرض، بل أيضاً ما هي الحيوات المحتملة في هذا الكون.
    Man sagt, Ligeia war auch... eigensinnig. Open Subtitles بقول ان ليجيا أيضاً ما كَانَتش عنيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus