"أيّ منّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • jeden von uns
        
    • keiner von uns
        
    • niemanden von uns
        
    Er hat zu mir gesagt, er könnte jeden von uns umbringen ... wann immer er will, also was, wenn er das nicht getan hat, weil... er es nicht darf? Open Subtitles أخبرني بأنّ بوسعه قتل أيّ منّا متى شاء فماذا لو أنّه لم يقتلنا لأنّه... لا يُسمح له بفعل ذلك؟
    - Für jeden von uns. - Ja. Open Subtitles من أيّ منّا أجل
    - Ja, lange Geschichte, aber der Kern ist, dass er es für jeden von uns zu gefährlich hält, Darhk oder Andy zu verfolgen, bis er das richtige magische Know-how hat. Open Subtitles -أجل، إنّها قصّة يطول شرحها . لكن المغزى أنّه يتعقد أن من الخطر جدًّا على أيّ منّا مطاردة (دارك) و(آندي) -ريثما يعلم الوسيلة السحريّة المناسبة .
    Und deswegen, hätte keiner von uns, etwas tun können. Open Subtitles وبسببِ ذلك، لم يكن هُناك شيء بمقدورِ أيّ منّا كي يفعله.
    In Wahrheit hat keiner von uns das Recht, sie dafür zu hassen. Open Subtitles الحقيقة هي، ليس لدى أيّ منّا الحق في كرهها بسببها.
    Und keiner von uns wird es je hier raus schaffen ohne seinen Plan. Open Subtitles ولن يخرج أيّ منّا من هنا قطّ دون خطّته
    Das willst du für niemanden von uns. Wieso solltest du uns bei der Suche helfen? Open Subtitles ولا تريد عودة أيّ منّا بشرًا، فلمَ ساعدتنا على إيجاد الترياق؟
    Der Corps steht auf dem Spiel. Geht das nicht in eure Köpfe? keiner von uns und somit auch keiner von ihnen, wird sicher sein, bis wir Kanjar Ro geschnappt haben. Open Subtitles كيان الفيلق على المحك،ضعوا ذلكَ بحسبانكُم، لا يوجد أيّ منّا أو أيٌّ منهم بمأمنٍ...
    Ich weiß, dass du sauer bist und du hast auch jedes Recht dazu, aber es ist schon über eine Woche her und jetzt, wo du die Wahrheit kennst, sollte das keiner von uns allein durchmachen, also Open Subtitles أنصت، أعلم أنّك غاضب ومعك كلّ الحقّ في ذلك. لكن مرّ أكثر من أسبوع، الآن وقد علمتَ الحقيقة فلا يتعيّن أن يخوض أيّ منّا هذا بمفرده، لذا عاود مهاتفتي رجاءً.
    - Es war keiner von uns. Open Subtitles - هو ما كان أيّ منّا.
    Michael, wenn Sara da draußen ist, ist sie nicht sicher - keiner von uns ist das. Open Subtitles (مايكل)، إن كانت (سارة) حيّة فهي ليست بأمان... ولا أيّ منّا
    Und wenn keiner von uns es wählt? Open Subtitles -وإن لم يختر أيّ منّا ذلك؟
    keiner von uns müsste je wieder allein sein. Open Subtitles -ولألّا يُصبح أيّ منّا وحيداً أبداً .
    Sobald wir hier draußen sind, ist jeder auf sich allein gestellt. Scofield ist für niemanden von uns verantwortlich. Open Subtitles حالما نخرج من هنا سيتكفّل كلّ بنفسه فـ(سكوفيلد) ليس مسؤولاً عن أيّ منّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus