"أيّ وقت مضى" - Traduction Arabe en Allemand

    • denn je
        
    • je zuvor
        
    • jemals zuvor
        
    Trotzdem, ich brauche Sie weiterhin bei dieser Sache, jetzt mehr denn je. Open Subtitles ،بغض النظر أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى
    Es ist wichtiger denn je, dass wir uns zurückhalten. Open Subtitles علينا أن نمسك أنفسنا أكثر من أيّ وقت مضى
    Mehr denn je. Aber warum der Ruhezustand? Open Subtitles عادَ مجدداً ولديه هدف يريد تحقيقه أكثر مِن أيّ وقت مضى.
    Wir haben Algorithmen, die schlauer sind als je zuvor, und wir haben Computer, die schneller sind als je zuvor. TED لدينا خوارزميات أكثر ذكاء من أي وقت مضى، و الحواسيب أسرع الآن من أيّ وقت مضى.
    Jetzt hungern sie, und sie sind gefährlicher als je zuvor. Open Subtitles انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى
    Und mit Ihrer Hilfe werden wir danach stärker... und vereinter sein als jemals zuvor. Open Subtitles وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى
    Sohn, du und ich werden uns näher sein, als jemals zuvor, wenn wir den Rest unsers Lebens damit verbringen werden Therapeuten zu verklagen. Open Subtitles يا أبني، أنا و أنت سنكون أقرب من أيّ وقت مضى و نحن نقضي بقيّة حياتنا في مقاضاة ذلك الطبيب
    Jetzt braucht sie mehr denn je eine Verbindung zu ihrer Menschlichkeit, zu einem gewissen Grad an Würde. Open Subtitles لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها، صلة بدرجة من الكرامة.
    Eigentlich sehen wir uns doch jetzt ähnlicher denn je. - Oder? Open Subtitles أظننا نتشابه الآن أكثر من أيّ وقت مضى
    Vertrau mir, ich brauche dich jetzt mehr denn je. Open Subtitles صدقني، أحتاجك الآن أكثر من أيّ وقت مضى
    Schlumpfine. Hübscher denn je. Open Subtitles -السنفورة, أنتِ أجمل مِن أيّ وقت مضى
    Ich meine, Elena braucht dieses Heilmittel jetzt mehr denn je. Open Subtitles 376)}أعني أنّ (إيلينا) أشدّ حاجة .لهذا الترياق عن أيّ وقت مضى
    Mein Vater braucht dich, Mark. Jetzt mehr denn je. Open Subtitles والدي يحتاجك يا (مارك)، الآن أكثر من أيّ وقت مضى.
    Als du glücklich deine Augen schließt, erinnerst du dich an den unbeschreiblichen Abend, und du stellst fest, dass... deine Füße und Knöchel kleiner sind, als je zuvor. Open Subtitles بينما تغلقين عينيك بسعادة، تتذكرين الليلة المذهلة التي حظيتِ بها وتلاحظي ان قدميكِ وكاحليكِ أصغر من أيّ وقت مضى
    Ich weiß ja nicht, was ihr alles auf eure Karten schreibt, aber du bist klüger, als je zuvor. Open Subtitles لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات ولكنكِ أذكى من أيّ وقت مضى
    Du wirst niemals wieder an mich denken, du wirst jemand Neuen finden und du wirst glücklicher als jemals zuvor sein. Open Subtitles لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا، وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى.
    näher als jemals zuvor. Open Subtitles أقرب من أيّ وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus