niemand darf ohne Erlaubnis das Gebäude betreten oder verlassen. | Open Subtitles | لا أريد أي أحد أن يدخل أو يخرج من هذا المبنى دون تصريح ملائم |
- Nein. niemand vergreift sich an meinen Kindern! | Open Subtitles | لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري |
- Nein. niemand vergreift sich an meinen Kindern! | Open Subtitles | لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري |
Und dass mir niemand hier reinkommt. Ist das klar? | Open Subtitles | ولا أريد أي أحد أن يأتي لزيارتنا هذا الأسبوع، فهمتما ؟ |
niemand darf auch nur einen Finger an sie legen und es ist unsere Aufgabe, ...sie zu beschützen, selbst wenn es uns das Leben kostet. | Open Subtitles | لا يجب على أي أحد أن يضع إصبعا عليهم وعلينا حمايتهم حتى لو كلفنا ذلك حياتنا. |
niemand hätte Ethel Darling über ihr Verfallsdatum hinaus konserviert. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعة أي أحد أن يحتفظ بإيثل في أوقاتها الأخيرة |
niemand kann immer ein Engel sein | Open Subtitles | ♪ فليس بمقدور أي أحد أن يكون ملاكاً طوال الزمان ♪ |
Und wenn niemand Verständnis für Mathematik hat, hat niemand eine Erklärung für das Geld. | Open Subtitles | إن كان بمقدور أي أحد فهم الرياضيات إذاً ليس على أي أحد أن يشرح عن أمر المال |
niemand hat es je erraten. | Open Subtitles | يا إلهي لم يستطع أي أحد أن يحصل على تلك النتيجة من قبل |
Melden Sie den Deal, und niemand muss wissen. | Open Subtitles | وقّع الإتفاق، ولن يكون على أي أحد أن يعرف. |
Wir gingen dorthin, wo sonst niemand hin wollte, dorthin, wo sonst niemand hin konnte, und nach drei Wochen erkannten wir etwas. Armeeveteranen sind sehr, sehr gute Katastrophenhelfer. | TED | كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث. |
Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren. | TED | بطبيعة الحال , لم يريد أي أحد أن يموْل بحثي . |
Wieso sagt mir niemand die Wahrheit? | Open Subtitles | لمَ لا يريد أي أحد أن يخبرني بالحقيقة؟ |
niemand will auch nur das Geringste von uns wissen, Carl! | Open Subtitles | لا يريد أي أحد أن يفعل شيء معنا، كارل |
niemand darf es je erfahren. Habt Ihr verstanden? | Open Subtitles | لا يجب على أي أحد أن يعلم هل تفهم? |
Ich möchte, dass niemand sagen kann, dass William Dorrit seinen pekuniären Verbindlichkeiten nicht nachkommt, vollständig und bis zum letzten Penny. | Open Subtitles | لا أريد من أحد ، أي أحد أن يقول بأن "ويليام دوريت" لا يفي بإلتزاماته المالية بشكل تام وحتى آخر فلس. |
niemand erwähnte, dass geschlagen werden zum Job gehört. | Open Subtitles | لم يقُل أي أحد أن الإصابة جزء من العمل |
Und niemand konnte ihr helfen. | Open Subtitles | و ليس بوسع أي أحد أن يفعل أي شي |
Es kann niemand wissen. Das ist unmöglich. | Open Subtitles | ليس بإستطاعة أي أحد أن يعرف هذا مُستحيل |
niemand muss laufen, wir sollten hier bleiben und warten! | Open Subtitles | أنظري، لا علاقة للأمر بهذا لا يجب على أي أحد أن يركض -علينا جميعاً أن نبقى بالداخل -أنتم لا تثقون بي ! |