"إبتكار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Innovation
        
    • SubCentral
        
    • ausdenken
        
    • erfinden
        
    Ich möchte mit Ihnen eine Geschichte teilen, die von einer Innovation namens Tröpfchenbewässerung handelt. TED أرغب في تقاسم قصة واحدة حول إبتكار يسمى الري بالتنقيط.
    Er hat kürzlich die Auflegung eines Fonds für Soziale Innovation genehmigt, der erkennen soll, was in diesem Land funktioniert und herausfinden, wie man das skalieren kann. TED لقد سمح مؤخراً بإنشاء صندوق إبتكار إجتماعي للتركيز على ما ينفع في هذه البلاد، والنظر لكيفية توسعتها.
    SubCentral TV4User:... Open Subtitles إبتكار:
    SubCentral TV4User:... Open Subtitles إبتكار:
    Ich muss mir einiges ausdenken, um sie glücklich zu machen. Open Subtitles عليّ إبتكار أشياءً لجعلها سعيدة.
    Ich hab einen Plan. Ich kann mir was ausdenken. Open Subtitles لدي خطة ، بوسعي إبتكار خطه
    Man konnte nicht wirklich sagen, was man wollte, man musste Mittel erfinden, es zu tun. TED أنت لا يمكن أن تقول حقا ما تريد أن تقوله ، كان لديك إبتكار طرق للقيام بذلك.
    Aber Sie wollen ein interdisziplinäres Team aus Leuten, die das ausklamüsern, die herauszufinden versuchen, welches die Art von Besitzmodell ist, in einer digitalen Welt, das zum meisten Grad an Innovation führen wird. TED لكنكم تريدون فريق متعدد التخصصات من الناس لإقناعهم بذلك، في محاولة لمعرفة، ما هو نوع نموذج الملكية، في عالم الرقمية، أنه سيقود إلى أحدث إبتكار.
    Es gab keinen Fortschritt, keine Innovation. TED لم يكن هناك تقدم , أو إبتكار .
    Der Grund dafür ist: Obwohl Innovation selbstverständlich in großen Unternehmen und Weltklasse-Universitäten stattfindet, gibt es sie auch in den Randzonen, denn die Leute in den Randzonen -- die Ausgestoßenen, die Verbannten -- sind oft am kreativsten, weil sie dazu gezwungen sind. TED والسبب في ذلك -مع ما فيها من إبتكار بالطبع، هو أنها تحدث في الأعمال الكبيرة، وتحدث في أفضل جامعات العالم، وتحدث أيضًا في الجماعات المهمشة، لأن أولئك الأشخاص المهمشون والمنبوذون والمطرودون من بلادهم هم الأكثر إبداعًا غالبًا، لأنهم مضطرون لذلك.
    Eine adäquate Arbeit... ohne jegliche Innovation. Open Subtitles عمل طيب بدون إبتكار !
    Innovation. Open Subtitles إبتكار.
    SubCentral TV4User:... Open Subtitles (إبتكار:
    Deshalb sollten wir uns vielleicht ein geheimes Stichwort ausdenken, um sexuelle Spannungen zwischen uns sofort im Keim zu ersticken. Open Subtitles -وأريد أن نكون أصدقاء صالحين ... -هذا عادل . ربما علينا إبتكار كلمة آمنة.
    Also haben wir uns vor kurzem gefragt, ob wir nicht ein Format erfinden könnten, das die Geschichten hinter den Projekten erzählen kann. Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Um Geschichten über Architektur zu erzählen. TED لذلك مؤخراً سألنا أنفسنا هل باستطاعتنا إبتكار شكل يمكن ان يقوم في الواقع برواية القصص وراء المشاريع ربما يقوم بالجمع بين الصور والرسومات والكلمات ليتمكن من رواية القصص حول الهندسة المعمارية
    Ich hatte also ebenso ein technisches Design erfinden müssen, das Außeneinsätze überstehen würde, wobei ich gängige Standard-PCs benutzte, ich benötigte diese verschiedenen klimatischen Bedingungen, die Indien so bedeutend machen, weil wir sehr kalte, sehr heiße Klimata usw. TED وتوجب علي أيضاً إبتكار تصميم هندسي ليستطيع الصمود في الخارج، وكنت أستخدم حواسيب عادية، لذا فقد رغبت في طقوس مختلفة، التي فيها الهند أيضاً عظيمة لأن لدينا طقس بارد جداً، وساخن جداً، وهلمجرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus