"إبقائي" - Traduction Arabe en Allemand

    • behalten
        
    • mich zu
        
    • zu lassen
        
    • zu halten
        
    • mich am Leben
        
    Du wirst wohl lieber haben, wenn ich das für mich behalten würde. Tut mir leid, Kumpel. Open Subtitles لعلّكَ ترغب في إبقائي هذا الأمر لنفسي، إنّي آسف يا صاح.
    Wenn er beabsichtigt, mich hier drin zu behalten, werde ich in absehbarer Zeit nicht rauskommen. Open Subtitles إذا أراد إبقائي هنا، فلن أخرج في أي وقت قريب أحتاج هاتفك
    Aber sie haben mich trotzdem behalten. Open Subtitles لكن عندما لم أكن كذلك، قررا إبقائي وتربيتي.
    Statt mich zu schützen, brachten sie mir alles bei. Open Subtitles بدلا من إبقائي خارج المتاعب كانا يوجهانني إليها
    Und ich weiß, dass Sie geplant haben mich den Rest meines Lebens in Einzelhaft verbringen zu lassen. Open Subtitles و أعرفُ أنكَ تنوي إبقائي في الانفرادي لبقية حياتي
    Kardinal Wolsey hatte Vergnügen daran, mich in Holland zu halten... aus Angst, ich könnte die Wahrheit sprechen. Open Subtitles كان من دواعي سرور الكاردينال "ولسي" إبقائي في "هولندا" خوفاً من أن أتكلم الحقيقة
    Sie müssen also abwägen, ob es sinnvoll ist, mich am Leben zu lassen. Vielleicht erfahrt ihr von mir etwas, was nötig ist, um zu überleben. Open Subtitles يجب أن تقرروا إن كان إبقائي مهمّاً لكي تتعلموا مني شيئاً تحتاجون إليه لتعيشوا
    Er würde es nicht wagen, mich gewaltsam dort zu behalten. Open Subtitles إنه لن يجرؤ محاولة إبقائي هناك بالقوة
    "Ich hoffe, du verzeihst mir, dass ich dich behalten habe." Open Subtitles ‫وآمل أن تسامحيني على إبقائي عليك.
    - Du kannst mich nicht ewig hier behalten. Open Subtitles لايمكنك فقط إبقائي هنا للأبد
    Du hast mich allein gelassen, ohne das Versprechen zurück zu kehren, und dann greifst du den Mann hat, der half, mich zu beschützen? Open Subtitles لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟
    Und wo bitte ist der Unterschied, wenn du sagst, dass du sterben würdest, um mich zu schützen? Open Subtitles أنّى لهذا أنّ يمثل فارقاً عن قولكَ أنّكَ مستعداً للموت من أجل إبقائي آمنة؟
    Ich glaube, mich eingesperrt zu lassen, ist auch keine gute Idee. Open Subtitles لا أعتقد أن إبقائي محبوسا فكرة جيدة أيضا
    Um mich hier eingesperrt zu halten. Open Subtitles إبقائي بعيدًا في هاتهِ الغرفة.
    Wir lange genau, haben Sie noch vor, mich gefangen zu halten? Open Subtitles لأي وقت تنوي إبقائي سجيناً؟
    - Ich bin bereits am Sterben, du Idiot. Du bist derjenige, der mich am Leben halten will. Open Subtitles أموت بالفعل أيُّها الأحمق، أنت من يريد إبقائي حيّة.
    Oder Sie halten mich am Leben, bis ein besseres Angebot kommt. Open Subtitles أو ربما أن تحاول إبقائي حيّة إلى أن تحصل على عرض أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus