"إتفاقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Deal
        
    • Abmachung
        
    • einen Vorschlag
        
    • eine Vereinbarung
        
    • einen Handel
        
    • ein Geschäft
        
    • Deal ausgehandelt
        
    Wyatt, Ike will einen Deal machen. Open Subtitles ويات يريد أيك أن يبرم معك إتفاقاً يعدك بألا يسبب متاعب
    Wir setzen auch Menschen ein, die mit uns einen Deal gemacht haben. Open Subtitles نحنُ أيضاً نستخدم الناس الذين عقدوا إتفاقاً معنا. الذين يدينون لنا بمعروف.
    Dass er mir einen Deal angeboten hat, schon. Open Subtitles ليس بالنسبة للجزء الذي عرض عليّ به إتفاقاً
    Wir hatten eine Abmachung. Wir haben das ZPM. Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية
    Ich hab's! - Ich mach dir einen Vorschlag, Mary. Open Subtitles وجدتها، سأبرم إتفاقاً معِك
    Bing, bing, bing, sie alle kamen durch. Das weckte mein Interesse, also schlossen wir eine Vereinbarung ab. Er gab mir die Tipps. Open Subtitles وقد جذب هذا إنتباهي، لذا عقدنا إتفاقاً يعطيني الإختيارات الفائزة، وأعطيه 10% من الأرباح
    Du glaubst mir nicht. Ich schlage einen Handel vor. Open Subtitles لو اعتقدتى أنكِ لن تشعرين بالتحسن سوف أعقد معكِ إتفاقاً
    Wenn du wirklich ein Geschäft machen wolltest, hättest du den Push-Up weglassen und einen Halbschalen-BH nehmen müssen. Open Subtitles إذا أردتِ حقاً عقد إتفاقاً ينبغي عليكِ التخلّص من حمّالة الصدر والخروج برداء نصفيّ
    Ich weiß, Sie haben einen Deal ausgehandelt, aber fürs Protokoll... Open Subtitles أعلم أنك أبرمت إتفاقاً معهم، لكن..
    Ich sage dir direkt heraus, dass wenn wir einen Deal haben sollten, muss er komplett abseits von deinen anderen Sachen laufen. Open Subtitles يا صديقي , سأخبرك مباشرةً إن كنا سنجري إتفاقاً , فيجب أن تكون واضحاً تماماً لحركات السير الأخرى
    Wenn einer von Ihnen ein Geständnis ablegt, bevor ich den Koffer öffne, machen wir Ihnen einen Deal. Open Subtitles لو إعترف أحدكما قبلما أفتح الحقيبة، فسنعقد إتفاقاً معك.
    Sie hat einen Deal mit Mount Weather geschlossen, hat die Erdlinge befreit und wir sind jetzt auf uns alleine gestellt. Open Subtitles لـقد عقدت إتفاقاً مع ماونت ويذر لـتحرير الأرضيين , والآن نحن لـوحدنا.
    Du bist einen Deal eingegangen, und ich erwarte, dass du den befolgst. Open Subtitles لقد عقدتَ إتفاقاً وأتوقّع أنّك ستكمله
    Möchten einen Deal, gegen die Leute die Sie angeheuert haben, vereinbaren? Open Subtitles أتريد أنّ تبرم إتفاقاً ضدّ من أستأجروك؟
    Klaus ist der meistgefürchtete und meistgehasste Urvampir. Ich bin hier und biete dir einen Deal an. Open Subtitles إنّ (كلاوس) مُهاباً أكثر من كونه مكروهاً بين الأصليين، و انا هنا لأعرض عليكِ إتفاقاً
    Also traf ich eine Abmachung mit den Frauen. Ich sagte: "Seht her, wir verzichten auf die Wohltätigkeit und wir führen diesen Laden als Geschäft und ich werde Euch helfen." TED لذا، عقدت إتفاقاً مع النساء. قلت، " أنظروا، يجب أن نتخلص من جانب المؤسسة الخيرية، ونشغّل هذا كعمل تجاري وسأساعدكم."
    Ich halte mich an meine Abmachung. Open Subtitles ... لقد عقدت إتفاقاً سيدي , سألتزم به ...
    Ich mache Ihnen einen Vorschlag, Mr. Kent. Open Subtitles سأعقد معك إتفاقاً سيد كينت
    Ich mache dir einen Vorschlag. Open Subtitles سأعقد معكِ إتفاقاً
    Wir hatten eine Vereinbarung. Open Subtitles كان بيننا إتفاقاً
    Wir hatten eine Vereinbarung. Open Subtitles كان بيننا إتفاقاً
    Wir machten einen Handel. Open Subtitles يبدو أنه عقد إتفاقاً أفضل
    Es war ein Geschäft zum gegenseitigen Vorteil. Open Subtitles لقد كان إتفاقاً مفيداً للجانبين
    Er hat einen Deal ausgehandelt. Open Subtitles لقد عقد إتفاقاً سرياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus