"إتفاقنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Abmachung
        
    • unsere Vereinbarung
        
    • Unser Deal
        
    • unserer Abmachung
        
    • unseren Deal
        
    • die Abmachung
        
    • unserer Vereinbarung
        
    • der Deal
        
    • unserem Pakt
        
    Sprechen Sie nie über unsere Abmachung, weder per Telex noch am Telefon. Open Subtitles لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية
    Aber selbst wenn er das ganze Geld bekommt betrifft das nicht unsere Abmachung. Open Subtitles لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا
    Mir wäre viel wohler, wenn unsere Vereinbarung einen neutralen Bürgen hätte. Open Subtitles سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية.
    Ich habe auch über unsere Vereinbarung nachgedacht... ob ich noch eine Saison bleibe. Open Subtitles أنا أيضاً كنت أفكر بشأن إتفاقنا حول البقاء فصل آخرِ
    Unser Deal beinhaltete eine feste Spezialeinheit und den nächsten freien Posten als Major. Open Subtitles إتفاقنا كان بمنحي وحدة دائمة ومنصب الرائد عند شغوره
    Ich habe nur ein paar Gedanken bezüglich unserer Abmachung und fragte mich, ob Sie Zeit dafür hätten. Open Subtitles كان لدي بعض الأفكار حيال إتفاقنا وتساءلت إذا كان لديك وقت لمناقشتها
    Und denk an unseren Deal. Open Subtitles وتذكري إتفاقنا .. سترحلين إلى هنا بصحبتي
    Ich gebe die Ziele vor. Das war die Abmachung. Open Subtitles انا من يعطيك الهدف كان هذا إتفاقنا.
    Da ist eine Person, die den Rahmen unserer Vereinbarung sprengt. Open Subtitles .أنا تشاركتُ مع شخصاً خارج إتفاقنا بالعمل
    unsere Abmachung gilt also nicht mehr? Open Subtitles فهمت؛ إذاً إتفاقنا لم يَعـُد مُرضِياً لك.
    Das ist eine entzückende, kleine Geschichte,... aber unsere Abmachung war, dass Sie hier sitzen und nichts sagen. Open Subtitles هذه قصة صغيرة مسلية لكن إتفاقنا كان أن تجلس و لا تتحدث بشيء
    unsere Abmachung gilt doch noch, oder? Open Subtitles لنكون واضحين, إتفاقنا لايزال قائم, صحيح؟
    Dann gilt unsere Vereinbarung nicht mehr. Open Subtitles حسناً، إذاً أنا أخشى إن إتفاقنا منتهي
    Wenn ich zurück bin, verhandeln wir unsere Vereinbarung neu. Open Subtitles و عندما أعود سوف نتفاوض من أجل إتفاقنا
    Unser Deal mit Clay wird bis zum Ende des Tages besiegelt sein. Open Subtitles إتفاقنا معه سوف يبرم في نهاية اليوم
    Unser Deal sagt, was auch immer ich will. Open Subtitles نص إتفاقنا هو أيًا كان ما أريد قوله
    Der Rest unserer Abmachung bleibt. Ok? Open Subtitles وسيظل باقي إتفاقنا كما هو، إتفقنا؟
    In den letzten zwei Wochen seit unserer Abmachung mit den Herren... wie viele Morde wurden seitdem von den Söhnen der Harpyie verübt? Open Subtitles خلال الأسبوعين الماضيين منذ إتفاقنا مع الأسياد، -كم عدد القتلى على يد أولاد الهاربي؟
    RICO vom Tisch zu bringen, ist Jax' Art, unseren Deal zu beenden. Open Subtitles قتل القضية يجعل " جاكس " يوقف إتفاقنا
    Erinnre dich an unseren Deal. Open Subtitles تذكّري إتفاقنا.
    Aber du hast dich nicht an die Abmachung gehalten. Open Subtitles ولكنك لم تنفذ إتفاقنا
    Kein Wort zu Mr Beale von unserer Vereinbarung. Open Subtitles بالطبع لا يجب أن تخبري المحامي عن إتفاقنا
    Das war der Deal. Open Subtitles هذا كان إتفاقنا
    Was ist mit unserem Pakt? Open Subtitles ماذا عن إتفاقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus