"إجهاض" - Traduction Arabe en Allemand

    • abtreiben
        
    • Fehlgeburt
        
    • Abtreibungsklinik
        
    • Abort
        
    • abgetrieben
        
    • Fehlgeburten
        
    • Abtreibungen
        
    • Abtreibung vornehmen
        
    • Schwangerschaftsabbruch
        
    Sie kann unser Baby nicht abtreiben. Open Subtitles لايمكنني الأحتفاظ بهذا الطفل لاتستطيع إجهاض طفلنا
    Über 5.000 Amnios und keine einzige Fehlgeburt, aber wer zählt mit? Open Subtitles أكثرُ من 5000 إنقباض ولا حتّى إجهاض واحد، لكّن من يحسب؟
    Das Gesetz verbietet die Einschüchterung von Frauen, die eine Abtreibungsklinik betreten. Open Subtitles القانون يحظر ترهيب النساء الذين يقومون بعملية إجهاض
    Wir hatten diese Nummer, wo ein Mädchen einen "Abort" brauchte. Open Subtitles لقد إعتدنا إستخدام عصا عندما تريد الفتاة إجهاض
    Ich habe vor zwei Jahren abgetrieben. Open Subtitles لقد قمت بعملية إجهاض منذ سنتين
    Ich verstehe, dass Sie frustriert sind, aber in Anbetracht Ihres Alters und der acht Fehlgeburten in den letzten Jahren, diese letzte in der 18. Woche... Open Subtitles أنا أفهم شعورك بالإحباط بكل بساطة وبالأخذ في الأعتبار عمرك حدثت ثماني حالات إجهاض عفوي في السنتين الماضيتين وكان آخرها في الأسبوع 18
    Kein Sex, kein Alkohol, keine Drogen, keine mitternächtlichen Abtreibungen. Open Subtitles لا عبث، لا شرب، لا أفيون، لا عمليات إجهاض في منتصف الليل.
    Das Wort ist Schwangerschaftsabbruch! Open Subtitles إنّ الكلمة إجهاض
    Sie lässt auf keinen Fall abtreiben. - Sie redet mit einer Freundin. Open Subtitles بالتأكيد لن تقوم بعملية إجهاض تتحدث إلى أحد الأصدقاء
    Greife ich ein, wenn mir hilflose Frauen sagen, sie können nicht abtreiben, sie müssen da einfach durch und eine Waise nach der anderen kriegen? Open Subtitles هل أتدخل حينما النساء العاجزات تماما يخبروني ببساطة أنهم لا يستطتيعون إجراء عملية إجهاض بأنهم ببساطة يجب أن يتعاملوا مع تواجد يتيم أو آخر
    Ich hätte abtreiben sollen. Dich aus meinem Elend löschen sollen. Open Subtitles لم أفكر في إجهاض نفسي أو أن أمحيك من حياتي!
    Zwischen 15 und 20 Prozent aller Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt. Das ist erstaunlich. TED فمن 15% إلى 20% من النساء الحوامل يتعرضن لعملية إجهاض وقد دهشت لان هذا الرقم كبير جداً
    Seit Caprica Sechs' Fehlgeburt ist Hera unsere einzige Hoffnung, unser Aussterben verhindern zu können. Open Subtitles , (مع إجهاض (كابريكا السادسة فإن (هيرا) هي أمل شعبنا الوحيد لتجنٌب الإنقراض
    Ich hatte eine Fehlgeburt und an diesem Tag hat er gekündigt. Open Subtitles قمت بعملية إجهاض ذلك هو اليوم الذي ترك فيه ذلك العمل آسفة ...
    Hast du eine Abtreibungsklinik bombardiert? Open Subtitles ماذا فعلتِ ؟ فجّرتِ عيادة إجهاض ؟
    Wussten Sie, dass das eine Abtreibungsklinik war? Open Subtitles هل تعلم أن هذا المكان كان عيادة إجهاض ؟
    - So, sie braucht also einen "Abort"? Open Subtitles -وهي بحاجة لعملية إجهاض أليس كذلك ؟
    - Ja, einen "Abort". Open Subtitles -أجل هي بحاجة لعملية إجهاض
    Ich hab damals abgetrieben. Open Subtitles لقد عملت إجهاض سابقاً
    Wäre ich in deiner Situation gewesen, dann hätte ich abgetrieben. Open Subtitles لو كنت في موضعكِ، لو كنت في مكانك هذا... كنت لأقوم بعملية إجهاض!
    - Wir haben's probiert. Es gab Fehlgeburten. Open Subtitles لقد حاولنا، كان هناك حالات إجهاض
    Ich hatte schon drei Fehlgeburten, bin 39 und hatte 'ne In-vitro-Befruchtung. Open Subtitles لقد حدث لي إجهاض ثلاث مرات سني 39 عام اضطررنا لاستخدام منتج (فيترو) يجب أن تحرص على سلامة الطفل
    Es hat sich herausgestellt, dass er in den 70ern Abtreibungen durchführte. Open Subtitles تَبيَّنَ أنهُ في بِداية السبعينيات كانَ يقومُ بعمليات إجهاض بشكلٍ غير قانوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus