| Wir brauchten 85 Takes, um sie so auf Film zu bannen, dass wir zufrieden damit waren. | TED | إحتجنا إلى 85 تجربة لتصويرها كما يرضينا |
| Damit der Plan Erfolg hatte, brauchten wir totale Geheimhaltung der Leute, denen wir trauen konnten. | Open Subtitles | حتى تنجح هذه الخطة إحتجنا سرية تامة الأشخاص الذين نثق فيها فقط |
| Nur dann wollten sie uns das geben, was wir brauchten. | Open Subtitles | هو كان الطريق الوحيد هم يعطوننا الشيء الواحد الذي إحتجنا. |
| Wir mussten uns auf den Erfolg konzentrieren, das war die Tötung ihres Mannes. | Open Subtitles | إحتجنا للتركيز على الأهداف المُحققة والذي كان قتل زوجها. |
| Viele Länder boten Hilfe an, das Außenministerium sagte, dass man um Hilfe bäte, wenn nötig. | Open Subtitles | العديد من الدول عرضت تقديم المساعدة لكن وزارة الخارجية صرحت أننا كنا سنطلب المساعدة إذا إحتجنا لها |
| Andererseits hätten wir die nicht gebraucht, wenn wir besser gewesen wären. | Open Subtitles | علي الجانب الآخر، لو كنا أفضل لما إحتجنا للوقت |
| Wir brauchten eine DNA-Probe um sicherzugehen, dass Sie auch sind, wer Sie vorgeben zu sein. | Open Subtitles | لقد إحتجنا عينه من الحمض النووى للتأكد أنكِ حقاً من تدعين |
| Er wird ebenfalls verstehen, dass wir unkonventionell Handeln mussten, um die Informationen, die wir brauchten, von Yoder zu bekommen. | Open Subtitles | هو سيفهم أيضا بأنّنا إحتجنا للتلوين خارج الخطوط للحصول على المعلومات من يودر |
| Wir brauchten Gründe, um Geld auszugeben. | Open Subtitles | إحتجنا سبباً لتبذير المزيد من النقود. |
| Wir brauchten die Zeit, um eine bestehende Ermittlung der Major Crimes Unit abzuschließen,... eine Abhörungsaktion, die gefährdet gewesen wäre, hätten wir sofort reagiert. | Open Subtitles | لقد إحتجنا الوقت لإغلاق ... تحقيق آخر جارٍ ...لوحدة مكافحة الجرائم الكبرى قضيّة تنصّتٍ كانت ستتضرر لو تحركنا على الفور |
| Wir brauchten einen Platz wo wir ihn lassen können, während wir seine Stunts abdrehen. | Open Subtitles | إحتجنا لمكان نبقيه فيه حتى نبدأ التصوير |
| Wir brauchten bis zur letzten Minute ein starkes Momentum. | Open Subtitles | إحتجنا لدفعة قوية للأعلى لآخر لحظة |
| Wir brauchten eine Frau, jetzt haben wir eine. | Open Subtitles | إحتجنا إلى امرأة، الآن لدينا واحدة. |
| Sie brauchten Geld. Wir brauchten Geld. | Open Subtitles | لقد إحتاجوا للمال، نحن إحتجنا للمال |
| Wir brauchten eine Familie. Wir brauchten dich! | Open Subtitles | لقد إحتجنا لعائلة، لقد إحتجنا لك |
| Wir mussten untertauchen. | Open Subtitles | إحتجنا للتواري عن الأنظار، تلك هي القصة. |
| Okay, Wir mussten eine Ort finden, der abgelegen, verlassen und heilig ist. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إحتجنا لإيجاد مكان نائي، مهجور ومقدّس. |
| Wir mussten deine Meinung hinsichtlich des Deals umstimmen, und das konnten wir nicht machen, solange du dort drinnen bist. | Open Subtitles | ،لقد إحتجنا أن نغيّر رأيك بشأنِ الإتفاق .ولمْ نقدر على فعلها طالما أنتَ هُنالِكَ |
| Sie würden sogar zu uns kommen, wenn es nötig ist. | Open Subtitles | إنهم حتى يستطيعون القدوم للمنزل إن إحتجنا لذلك |
| Es war eine Autopsie nötig. | Open Subtitles | إحتجنا لتشريح الجثه |
| Deshalb haben wir die Plasmazelle von der D.E.D.-Waffe gebraucht, für die Energie. | Open Subtitles | لهذا إحتجنا لخلية البلازما من سلاح دي. إي. |