"إخبارها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr sagen
        
    • ihr nicht sagen
        
    • ihr zu sagen
        
    • ihr erzählen
        
    • Sag ihr
        
    Ich möchte ihr sagen, dass ich mit dem Erstbesten ficken würde. Open Subtitles أريد إخبارها أنني أريد مضاجعة أول شخص يأتي في مخيلتي
    Ich, äh... wollte ihr sagen, dass er okay ist. Ich verstehe schon. Open Subtitles أًردتُ فقط إخبارها بأنّ الأمر سيكون على ما يُرام، فأنا مُتفّهم.
    Ich wünschte, ich könnte ihr sagen dass man solche Probleme nicht am Telefon lösen kann. Open Subtitles ليتني استطيع إخبارها أن بعض المشاكل لا تحل بالتلفون
    Es ist hart, ihr nicht sagen zu können, wer wir sind und was wir können. Open Subtitles إنها محبطة، ولسنا قادرين على إخبارها من نكون وكيف يمكننا مساعدتها
    Hör auf, ihr zu sagen, wenn Dinge fehlen, sonst bezahlen wir sie für unsere Arbeit hier. Open Subtitles إما أن تتوقفي عن إخبارها بضياع الأشياء وإلا سندفع لها لكي نعمل عندها
    Ich musste ihr erzählen, dass ich gerade von einer Cosplay-Party komme. Open Subtitles تحتم علي إخبارها أنني قادم من حفلة تنكر.
    Sie ist nicht hier, aber ich kann ihr sagen, dass Sie vorbeigekommen sind. Wie ist lhr Name? Open Subtitles إنها ليست هنا، ولكن يمكنني إخبارها أنك مررت، ماهو اسمك؟
    Ich wollte ihr sagen, dass der Verkauf ihres Hauses jetzt steht. Open Subtitles أردت إخبارها أن منزلها ذهب لـحساب ضمانها الاجتماعي
    Wenn es darum geht, können Sie ihr sagen, sie bekommt nichts. Open Subtitles إن كان هذا هو السبب، بإمكانك إخبارها على لساني بأنها لن تنال أي منه
    Ich wollte es ihr sagen, konnte aber nicht. Open Subtitles أتعلمين؟ لقد حاولت إخبارها ولكنني لم أستطِع
    Für's erste kannst du ihr sagen, dass du an der Börse einen guten Tag hattest. Du verstehst mich nicht. Open Subtitles الآن، يمكنك إخبارها بأنك قضيت يوماً في السوق
    Wie willst du ihr sagen, dass sie nicht in den Freizeitpark darf? Open Subtitles كيف تعتزم إخبارها أنه لا يمكنها الذهاب لمدينة الملاهي المائية؟
    Ein Polizist sagte, ich müsse ihr sagen, dass sie tot ist. Open Subtitles قال لي رجل شرطة فرنسي أنها ميّتة وأنه يتعيّن عليّ إخبارها
    Ich wollte ihr sagen sie solle nicht fliegen, aber ich hab es nicht getan. Open Subtitles أردت إخبارها أن لا تستقل تلك الطائرة لكني لم أفعل
    Es gab so viel, das ich ihr sagen wollte, es gab so viel, von dem ich wollte, dass sie es erfährt. Open Subtitles كنتُ مغموراً بمشاعر يجب أن أخبرها بها كلّ المشاعر التي أردتُ إخبارها بها كانت كثيرة للغاية
    Sie sind sich nicht sicher ob es die richtige Entscheidung ist, aber Sie sind sich sicher, dass es das ist, was Sie ihr sagen wollen. Open Subtitles هذه هي المشكلة هنا لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به
    Ich wünschte, ich könnte ihr sagen, dass der Grund dafür, dass ich Homecoming verpasse, ist, dass ich versuche, einen geistesgestörten Serienkiller mit Superkräften zu schnappen. Open Subtitles أتمنى أن استطيع إخبارها السبب لتفويتي مباراة العودة هو أنني أحاول إصطياد
    Ich wollte es ihr sagen. Aber sie scheint so glücklich zu sein. - Wann ist der richtige Zeitpunkt? Open Subtitles أعلم، كنت سأخبرها، لكنّها تبدو سعيدة جداً، ولا أعرف متى يمكنني إخبارها بالضبط.
    Wenn ich es ihr nicht sagen kann, dann Ihnen sicher auch nicht. Open Subtitles إن لم يمكنني إخبارها فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟ ليس إن كنتِ ستنصحينها
    Also, ihr zu sagen, dass ich sie liebe, wird einfach so langweilig klingen. Open Subtitles الآن، إخبارها أني واقع في حبها يبدو ممل وحسب.
    Wollen Sie es ihr erzählen, oder soll ich das tun? Open Subtitles أتريد إخبارها بنفسك، أم أخبرها أنا؟
    Sag ihr, sie soll hier unten nach Alligatoren suchen. Open Subtitles عليك إخبارها أن تنزل إلى هُنا وتعثر على واحدة من هذه التّماسيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus