"إختبارات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Test
        
    • Prüfungen
        
    • testen
        
    • die Tests
        
    • Tests machen
        
    • machten Tests
        
    • Probeaufnahmen
        
    • Tests bestehen muessen
        
    • durchgeführt
        
    Vor zwei Monaten fand ein ungeplanter Test der Kanonen statt. Open Subtitles أنه يقول, قبل شهرين كان هناك إختبارات غير محددة لمدافع الأيون
    Okay, es funktioniert folgendermaßen, dass es in diesen psychologischen Test eine Reihe ausschlaggebender Fragen gibt. Open Subtitles حسنًا، الطريقة المعتمدة في أيّ إختبارات نفسية هناك عدد من الأسئلة العصيبة
    Tinkering School befolgt keinen festen Lehrplan. Und es gibt keine Prüfungen. TED مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
    RB: Ja, es wird in 12 Monaten fertig sein. Dann werden wir es 12 Monate intensiv testen. TED ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
    Sie müssen nicht ins Detail gehen, die Tests werden es mir verraten. Open Subtitles ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر
    Sir, könnte Dr. Warner ein paar Tests machen, damit wir wissen, warum? Open Subtitles سيدي، أريد من د. ورنر أن يأتى ويجري على إختبارات لنعرف لماذا انا محصنه
    Sie machten Tests mit uns. Open Subtitles وأجروا علينا مجموعة إختبارات...
    Ich mache immer Probeaufnahmen der schwierigsten Szenen. Open Subtitles اجري إختبارات التصوير عادة إستعمل المشاهد الأصلب.
    Um von hier zu fliehen, wirst du eine Reihe von Tests bestehen muessen. Open Subtitles لكى تهرب من هذا المأزق عليك أن تواجه عدة إختبارات
    Ich muss noch einige Test' absolvieren, bevor ich der Familie die Leiche freigeben kann, also.. Open Subtitles أختاج لعمل عدة إختبارات أخري قبل تسليم الجثة للعائلة فإذا سمحت
    Es verweigert jeden Test und jede Diagnose. Open Subtitles لا يُجري أيّ إختبارات أو التشخيصات
    Dieser eine Test muss leider sein. Open Subtitles - نحن يجب أن ندير إختبارات أكثر، جيبسن.
    Ich kann nicht, ich habe Prüfungen. Open Subtitles لا يمكنني, لدي إختبارات هناك أشياء كي أفعلها
    Wir wollten heiraten, aber ich hatte Prüfungen in England, und meine Eltern hätten niemals zugestimmt. Open Subtitles أردنا الزواج, لكن كان لديّ إختبارات بـ"إنجلترا" ولَم يوافق والدايّ على الإطلاق, وخفتُ بشدّة,
    Wie ich sehe, haben Sie alle Ihre Aufnahme- Prüfungen mit Auszeichnung bestanden. Open Subtitles أنا أرى أنك إجتزت كل إختبارات القبول بدرجات عالية
    Bei Sexualverbrechen testen sie die Kleidung. Open Subtitles إرتباط بقضايا جنسيه إنهم دائما يجرون إختبارات معمليه على الملابس
    Rufen Sie die 45er Aufklärer an und fragen Sie, was die da testen. Open Subtitles إتصل بالجناح الخامس و الاربعين و استعلم أن كانو يجرون اي إختبارات هنا
    Die Übereinstimmung der HLA-Merkmale können wir nur in Warschau checken und die Briten testen erst Ciclosporin. Verdammt, wir bringen ihn doch um! Open Subtitles والبريطانيون لازالوا يقومون بإجراء إختبارات اللعنة، قد نقتلُ الرجل
    Ich vermute nun, dass die Tests Teil einer größeren Verschwörung sind. Open Subtitles إختبارات أشك بأنّها الآن جزء من مؤامرة كبيرة
    Eine dieser Antikermaschinen kann Diagnosen durchführen, inklusive Blutanalyse, ich werde ein paar Tests machen. Open Subtitles أحد أجهزه القدماء هذه تستخدم فى التشخيص بما فيه تحليل الدم لذا سوف اجرى بضع إختبارات
    Sie machten Tests mit uns. Open Subtitles وأجروا علينا مجموعة إختبارات...
    Ihr habt zugegebenermaßen ungewöhnliche Probeaufnahmen gemacht. Open Subtitles لقد عملت بعض من الاشياء في الحقيقة إختبارات الشاشة المذهلة.
    Er wird eine Reihe von Tests bestehen muessen. Open Subtitles رجلا سيواجه عدة إختبارات
    Die Biopsie kam unlesbar zurück, also haben wir eine Zelllehre durchgeführt. Open Subtitles ولكن نتيجة الخزعة جاءت غير مقروءة. فقمنا بإجراء إختبارات خليوية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus