"إخفائها" - Traduction Arabe en Allemand

    • verstecken
        
    • versteckt
        
    • unkenntlich
        
    • verheimlichen
        
    • versteckte
        
    Ich brach in Tränen aus und versuchte, es zu verstecken, aber er wusste Bescheid. TED انفجرت بالدموع التي لم أستطع التحكّم بها، حاولت إخفائها ولكنّه عرف ذلك.
    Das ist egal. Du kommst ins Gefängnis, weil du geholfen hast, sie zu verstecken. Open Subtitles هذا لا يهم سوق يُرسلونكِ أنتي للسجن،لأنكِ ساعدتيني في إخفائها
    Feuerwerkskörper. Wir könnten sie unter einem dieser Nahrungsschalen verstecken. Open Subtitles مفرقعات ناريّة، يمكننا إخفائها تحت إحدى صواني الطعام المغطاة
    Eventuelle Kopien der Fotos wird er versteckt haben. Open Subtitles إذا كان لديه نسخ أخرى من الصورة أو شريط الفلم سوف يتم إخفائها
    - Alle Gesichter wurden unkenntlich... Open Subtitles جميع الوجوه قد تم إخفائها.
    Ein alter Orden von Frauen, der geschworen hat, die Wahrheit zu finden, egal wie sehr die Leute versuchen, sie zu verheimlichen. Open Subtitles جماعة أزلية من النساء، أقسمن على إيجاد الحقيقة دون الاكتراث بمحاولة الناس إخفائها
    Ich habe so viel Einkommen, dass ich den ganzen Scheiß außerhalb vom Haus verstecken muss. Open Subtitles أجني أموال طائلة لدرجة أن عليّ إخفائها خارجاً
    Sobald ich das Gemälde aus dem Hinterraum geholt habe, muss man es in etwas Unscheinbarem verstecken. Open Subtitles فور اخراجي اللوحة من الخلف يبقى مشكلة إخفائها بشئ كبير
    - Oh, ich weiß, dass du es nicht verbrannt hast. Ich dachte mir, wenn du dir schon die Probleme machst, es hier zu verstecken, und damit riskierst, dass ich erwischt werde und wieder ins Gefängnis muss, dann muss es dir wohl schrecklich wichtig sein. Open Subtitles كلاّ، لقد قلت في نفسي بما أنّك تكبّدت عناء إخفائها هنا ..
    Schnitte, Abschürfungen, man konnte es nicht verstecken. Open Subtitles كانت هناك علامات جسدية جروح وكدمات لا يمكن إخفائها.
    Da er nicht direkt gegen seine Feinde in Cali vorgehen konnte, nahm er sich deren legale Geschäfte vor, die sie nicht verstecken konnten: Open Subtitles بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها ..
    In ihrem Alter sollte sie die Dinger verstecken. Open Subtitles وهي في هذا العمر كان بالامكان إخفائها
    Oder, da gibt es was, aber die Antiker versuchen es zu verstecken. Open Subtitles أو هناك, لكن القدماء حاولوا إخفائها
    Ja, wenn Sie bitte die Stücke einsammeln könnten, dann können wir sie hier reintun und verstecken. Open Subtitles أجل، إن كان بإمكانكما جمع القطع حتى يمكننا وضعها في الصندوق -ليساعدنا على إخفائها
    Sie kennen alle Geheimnisse, die Sie und Ihre Familie versuchen zu verstecken, Open Subtitles أتعرف، جميع الأسرار التي حاولتَ وعائلتَكَ، إخفائها...
    Wenn Ihr sie verstecken wollt, dürft Ihr sie gar nicht erst herbringen. Open Subtitles إن كنت تريد إخفائها ما كان عليك إحضارها هُنا من البداية ...
    Ruinen und ein einsames Kind, das von seiner Mutter im Brunnen versteckt worden war. Open Subtitles وإبنته الوحيدة تم إخفائها في البئر بواسطة والدتها
    Sie haben sie vorzüglich versteckt, aber sie waren nicht schwer zu finden, sobald man weiß, wonach man sucht. Open Subtitles حاولت بجد للعمل على إخفائها ولكن لم يكن صعبا إيجادها حالما عرفنا علام نبحث
    KB: Fast, oh. Ok, stell sicher, dass es versteckt ist. Jetzt -- TED كيث بارى: تقريباُ؟! إنك تتأكد من إخفائها جيداً
    - Alle Gesichter wurden unkenntlich... Open Subtitles جميع الوجوه قد تم إخفائها.
    Sie hatte eine Beziehung, die sie zu verheimlichen versuchte, und Sie, bei der Erwähnung ihres Namens, bekommen es kaum zusammen. Open Subtitles لقد كانت في علاقة وكانت تحاول إخفائها وانت بالنتويه باسمها لم تستطع أن تعلن هذا الشيء
    Jedes bisschen Wahrheit, das sie verstecken wollte, versteckte ich. Open Subtitles كل حقيقة أرادت إخفائها.. أخفيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus