"إدراكه" - Traduction Arabe en Allemand

    • bewusst
        
    • sein Bewusstsein
        
    Und ohne dass er es sich bewusst ist... ist aus diesem Versteck ein Gefängnis geworden. Open Subtitles وهذا المكان الذي يختبئ فيه دون إدراكه بذلك قد أصبح سجناً
    Hören Sie, sagen Sie mir nur, ob er fünf Menschen töten konnte ohne sich dessen bewusst zu sein. Open Subtitles أخبريني فحسب إذا كان يمكنه قتل 5 أشخاص مع عدم إدراكه بأنه يقتلهم
    Er ist sich der Herausforderungen bewusst, die dies für das System der Vereinten Nationen bedeutet, wenn es darum geht, die Ressourcen, das Personal und die anderen Kapazitäten bereitzustellen, die zur Deckung dieser gestiegenen Nachfrage erforderlich sind. UN ويعرب عن إدراكه للتحديات التي ينطوي عليها هذا الأمر بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة، من حيث إيجاد ما يلزم من موارد وموظفين وقدرات أخرى لتلبية هذا الطلب المتزايد.
    sein Bewusstsein für unsere Realität ist stark unterentwickelt. Open Subtitles يوضّح أن لديه شخصية ذات خيال خصب. يبدو واضحاً أن إدراكه بما نعرفه عن الحياة في الأساس متخلّف.
    Und sich seiner Verpflichtungen bewusst sein. Und sich verantwortlich zeigen. Open Subtitles مع إدراكه العميق لالتزاماته ومسؤولياته.
    Durch ihre zahlreichen vertraulichen und dringenden Appelle und anderen Mitteilungen haben sie mit dafür gesorgt, dass die betroffenen Regierungen sich weiter der Notwendigkeit bewusst waren, die internationalen Menschenrechtsnormen in der Praxis einzuhalten. UN ومن خلال نداءاتهم العاجلة العديدة، ذات الطابع السري، والرسائل الأخرى الموجهة إلى نحو 164 بلدا، ساهم الأشخاص المكلفون بولايات في إبقاء الحكومات المعنية على إدراكه بضرورة التقيد عمليا بالقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    So wie Niklaus eine Einladung seiner geliebten Schwester blind akzeptieren würde, sich dessen nicht bewusst, dass er geradewegs seinem eigenen Tod entgegensteuert. Open Subtitles مثل (كلاوس) وقبوله دونما إرتياب دعوة من أخته دون إدراكه أنّه مُتجه إلى حتفه.
    Will Graham... war dessen sehr bewusst. Open Subtitles ويل غراهام) كان في كامل إدراكه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus