"إذاَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • also
        
    • - Dann
        
    LP: Wenn Sie also die Gelegenheit haben, verbringen Sie Zeit mit Simon. TED ل.ب. : إذاَ ، إذا توفرت لديكم الفرصة أقضوا بعض الوقت مع سيمون.
    Ich habe keine Folien, Sie werden sich also mit mir begnügen müssen. TED لا توجد شرائح عمل, إذاَ يجب فقط عليكم أن تكونوا موضوعين معي.
    Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen. TED إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه.
    - Ich habe noch meinen Dienstausweis. - Dann auf zum Rathaus. Open Subtitles مازال لد ترخيص أمني إذاَ دعونا نذهب لمبنى البلدية
    - Dann mach die Straße frei. - Der Reifen ist platt. Open Subtitles إذاَ عد للطريق في الحال الإطارات فارغة الهواء
    Es ist viel Blut auf dem Türrahmen, also war die Tür dabei offen. Open Subtitles لديك الكثير من الدم على مقبض الباب إذاَ الباب قد فتح في ذات الوقت
    tatsächlich? also im ganzen 1 ,2 milliarden? Open Subtitles واو إذاَ نحن نحمل مليون ومئتي ألف جرثومة ؟
    - Sie haben ihm das also eingebrockt. Sehen Sie sich seine Gesichtsfarbe an. Open Subtitles إذاَ هي من وضعتك في هذا أنظري له وغلى لون بشرته
    also nicht gerade rosig, würde ich sagen. Open Subtitles إذاَ رائع مع جانب من التحمس سيكون ذلك أنا
    Du warst mit ihm zusammen, also hast du ihn manipuliert, dann bist du eine Drahtzieherin. Open Subtitles وأنت معه، إذاً أنت تسيطرين عليه إذاَ أنتِ لاعبة
    also war es nicht der Jahrmarkt, der Sie an Moody erinnert hat. Open Subtitles إذاَ لم يكن وهم المهرجان الذي ذكرك بــ " وودي "
    Du bist also Friseurin in einem Skateboard-Laden. Open Subtitles إذاَ أنت مصففة في محل مزلاجات قد أحتاج شرحاَ
    also soll der "alte, fette Bastard" dein Wort für bare Münze nehmen,... weil du so ein ehrenhafter und schwarzer Mann und alles bist? Open Subtitles إذاَ الوغد العجوز يفترض أن يأخذ بكلمتك لأنك رجل صاحب كلمة شرف ؟
    also, was muss man für $40 Millionen tun? Open Subtitles إذاَ ماذا يتوجب عليكِ أن تفعلين لتحصلي على 40 مليون دولار؟
    also will mich das Kartell unbedingt tot sehen, ja? Open Subtitles إذاَ اتحاد الشركات يريد موتي لهذا الحد ؟
    Nicht besonders verkaufsorientiert. Tja... also, was machen Sie denn dann hier? Open Subtitles ليس هذا كثير من صفقة بيع ماذا تفعلون هنا إذاَ ؟
    Sie meinen also, jetzt zu verkaufen, wäre eine schlechte Entscheidung. Open Subtitles إذاَ تقول بيع الملكية الآن سيكون قرار عمل فاشل
    - Dann brauchen wir einen Ort zum Graben. Open Subtitles إذاَ نحتاج لمكان كي نحفر به لنعثر على المكان الذي يعيش فيه
    - Das ist kein Verhör. - Dann unterhalten Sie uns. Open Subtitles هذا ليس استجواب جيد إذاَ أنت أجر الحوار
    - Dann piepen Sie seinen Partner an. Open Subtitles اتصلي بشريكته إذاَ أخرجوا النقالة
    - Dann müssen Sie mich gehen lassen. Open Subtitles إذاَ عليك فك قيودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus