Aber Wenn du vollständig unsichtbar wärst, innen wie außen, könntest du Probleme haben, an die du zuvor nicht gedacht hast. | TED | لكن إذا أصبحت غير مرئي حقاَ، بشكلٍ كاملٍ، إليك بعض المشاكل والتي لم تخطر على بالك من قبل. |
Wenn du Shrimpkutterkapitän wirst, werde ich Astronaut! | Open Subtitles | إذا أصبحت قائد مركب صيد جمبرى سأكون أنا رائد فضاء |
Das ist kein Saft. Wenn du dich volllaufen lässt, geht's wieder ins Heim. | Open Subtitles | إذا أصبحت مدمنًا فسيعيدونك لدار الرعاية مرةً أخرى |
Wir würden es sehr schätzen Wenn du das vierte Mitglied unseres Halo Team wärst. | Open Subtitles | بيني نحن سنقدرك كثيرا إذا أصبحت العضو الرابع في فريقنا هالو |
Meinst du, du würdest bei mir bleiben, wenn ich vom Hals abwärts gelähmt wär? | Open Subtitles | هل تقولين حقًا أنكِ ستكونين معي إذا أصبحت مشلولًا من الرقبة إلى قدمي؟ |
Selbst Wenn du so viel zunimmst, dass ich deine Vagina nicht mehr finde. | Open Subtitles | وحتى إذا أصبحت سمينه لايمكننيأن أجدمهبلكِ. |
Wenn du einmal der Präsident bist, bist du immer Mr. Präsident. | Open Subtitles | إذا أصبحت رئيسا مرة، فستكون على الدوام السيد الرئيس. |
Wenn du groß bist, dann hast du alles, und diese armen Jungs haben dann nichts mehr, um mit dir mithalten zu können. | Open Subtitles | إذا أصبحت أطول ، سيصبح لديكَ كل شيئ، و هؤلاء الأولاد المساكين لن يبقى لهم شيئ ليتنافسوا معك. |
Wenn du nervös wirst, stell dir das Publikum nackt vor und schieb dir diese Hot Dogs die Kehle runter. | Open Subtitles | إذا أصبحت متوتراً، فقط تخيل أن الجمهور أمامك عراة وزحلق تلك المقانق المقلية إلى حلقك |
Aber Wenn du wie ich ein Denktronaut wirst... werden alle deine Träume wahr. | Open Subtitles | ،لكن إذا أصبحت مفكر مثلي سوف يصبح حلمك حقيقة |
Wenn du jetzt fünf Minuten Klempner sein könntest, wäre das großartig. | Open Subtitles | حسنٌ أتعرف؟ انسى هذا الأمر الآن، إذا أصبحت سباكاً لخمس دقائق، سأقدر لك هذا صنيعك، |
Aber, Wenn du so wie ich bist, dann ist Dein Leben gerade sehr kompliziert geworden. | Open Subtitles | لكن إذا أصبحت مثلي، فحياتك أصبحت مُعقدة للغاية. |
Wenn du Belfast wiedersiehst, gibt es Tagestouren zum Mond. | Open Subtitles | لن ترى "بلفاست" ثانية إلا إذا أصبحت هناك رحلات يومية إلى القمر! |
Wenn du Shogun würdest, gäbe es nichts mehr auf der Welt als Teufel. | Open Subtitles | إذا أصبحت (شوغن)، لن يوجد في العالم غير الشياطين. |
Wenn du wieder nett bist, komme ich vielleicht zurück. | Open Subtitles | ربما، إذا أصبحت لطيفاً سأعود |
Aber Wenn du jemals Kevin James wirst, ruf mich an. | Open Subtitles | (لكن إذا أصبحت يوماً (كيفن جيمس أريد منك الاتصال بي _ممثل أمريكي_ |
Wenn du gegen Magnussen vorgehst, gehst du gegen mich vor. | Open Subtitles | إذا أصبحت عدو (ماغنسن) ثم بعد ذلك ستجد نفسك عدوا ً لي |
- Wenn du durchdrehst, stirbst du. | Open Subtitles | إذا أصبحت لئيمة ستموتين |
Meinst du, du würdest bei mir bleiben, wenn ich vom Hals abwärts gelähmt wär? | Open Subtitles | هل تقولين حقًا أنكِ ستكونين معي إذا أصبحت مشلولًا من الرقبة إلى قدمي؟ |
Merke dir meine Worte, wenn ich jemals die Leitung über irgendwen habe, werde ich der beliebteste Leiter sein, den diese glücklichen Bastarde je gesehen haben. | Open Subtitles | تذكر كلامي ، إذا أصبحت مسؤولاً عن أي شخص سأكون من أكثر القادة حباً الذي شاهده هؤلاء الحمقى |
Wer weiß, was passiert, wenn ich unverwundbar werde, wenn ich schon tot bin. | Open Subtitles | حسناً ، من يدري ماذا قد يحدث إذا أصبحت منيع بينما قد مُت بالفعل |