Unsere Aufgabe ist es, die Russen abzufangen, Wenn sie versuchen, über den Fluss zu kommen. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في كمين في روسكيس إذا حاولوا عبور النهر. |
Ich denke, die Terroristen würden einen Fehler machen, Wenn sie versuchen, ein Flugzeug zu übernehmen, in dem ich sitze, denn sagen wir einfach, ich bin allzeit bereit. | Open Subtitles | سيرتكب الإرهابيون خطئاً جسيماً إذا حاولوا الاستيلاء على طائرة أركب متنها، لأنه ببساطة أنا مستعد دائماً للمخاطر |
Sie eilen herbei, um dir zu helfen, bekommen aber Angst, selber herunter zu fallen, Wenn sie versuchen, dich hochzuziehen. | Open Subtitles | يسرعون لكي ينقذوك و لكنهم خائفون إذا حاولوا سحبك للأعلى قد يؤذون أنفسهم فيتراجعون |
Wenn sie versuchen, auszusteigen oder wir eine Waffe sehen, werden wir schießen. | Open Subtitles | إذا حاولوا الخروج أو رأينا سلاحا، سنقوم باطلاق النار |
Ich weiß es nicht, aber Wenn sie versuchen, es schlimmer und schneller zu machen, werden sie das auf jeden Fall tun. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن إذا حاولوا جعل الأمور أسوأ وبسرعة فهم بالتأكيد يفعلون ذلك |
Wenn sie versuchen in irgendwelche Bereiche einzudringen, in denen sie nichts verloren haben, wird der Kern der Roci sich selbst zerstören. | Open Subtitles | إذا حاولوا الوصول إلى مناطق ليس من المُفترض عليهم الوصول إليها ستُدمر السفينة تدميراً ذاتياً |
Nicht, du musst Ungläubige in Mekka töten, aber du kannst, es ist dir erlaubt, aber nur nach einer Schonfrist, und nur, wenn es keine andere Vereinbarung gibt, und nur Wenn sie versuchen dich davon abzuhalten zur Ka'aba zu gelangen, und nur wenn sie dich zuerst angreifen. | TED | لا تقتلوا الكفار في مكة، ولكن ﺑامكانكم، يسمح لكم، ولكن بعد انتهاء فترة سماح فقط. وفقط إذا لم يكن هناك أي اتفاقية أخرى. وفقط إذا حاولوا منعكم عن الكعبة. وفقط إذا قاتلوكم أولا. |
Wenn sie versuchen ihn zu beschützen, dann werden wir sie töten. | Open Subtitles | إذا حاولوا أن يحموه ، حينها نقتلهم |