"إذا خرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Aber Wenn es jetzt bekannt wird, Veronica, das bringt mich um. Open Subtitles .. لكن إذا خرج هذا الخبر الآن يا فيرونيكا، سيقتلني
    Ich glaube, die wären glücklicher, Wenn sie die Kommunisten los wären. Open Subtitles أعتقد أنهم قد يكونون أكثر سعادة هناك إذا خرج الشيوعيين
    Wenn er geht, gehen Sie mit ihm. Verlieren Sie ihn nicht. Open Subtitles إذا خرج الحقه لا اريده ان يغيب عن ناظريك ابد
    Wenn einer der Hilfssheriffs zu weit geht, kommt der Gefangene zu mir! Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!
    Wenn das rauskommt, ist dein Leben vorbei. Du bist eine Abnormität. Open Subtitles إذا خرج هذا الأمر، حياتك ستنتهي أنت مرعب
    Denn Wenn er rauskommt, erzählt er herum, dass ich eine Hexe bin, und auch über meinen Spezialfreund, den Bullen, der der Hexe hilft. Open Subtitles لأنه إذا خرج من هنا ، سيقول للعالم أنني ساحرة و حتى عن صديقي المميز الشرطي الذي يساعد الساحرة
    Wenn das rauskommt, schmeissen die mich von der Schule... dann ist mein Leben vorbei. Open Subtitles إذا خرج هذا سأطرد أنا وتكون حياتي قد إنتهت
    Wenn die Leute aus ihren Büros kommen, was sehen sie dann? Open Subtitles إذا خرج هؤلاء الأشخاص من مكاتبهم ماذا تعتقدين أنهم سوف يرون ؟
    Wenn Sheldon aufsteht und anfängt zu gehen,... wird dieses Gerät es erfassen und ein Signal an den Laptop senden. Open Subtitles إذا خرج شيلدن من غرفته و بدأ بالمشي سيسجل الجهاز ذلك و يبعث إشارة إلى المحمول
    Du weißt, was passiert, Wenn unsere Geheimnisse nach Außen dringen. Open Subtitles أنتِ تعرفين ماذا سيحصل، إذا خرج سرّنا إلى العلن
    Wenn er sich nicht daran hält, werde ich meinen Stiefel so tief in seinen Hintern rammen, dass er das Schuhleder schmecken kann. Open Subtitles . إذا خرج عن الخط سَوف أعيده مرة أخرى إنهُ سوَف يتذوق جلود الأحذية
    Wenn er aus der Reihe tanzt, werde ich das Notwendige tun. Open Subtitles إذا خرج عن المتفق عليه سأفعل ما هو ضروري
    Wenn er aus deinem Radius ist, schaffen wir es nicht rechtzeitig. Open Subtitles أسرع، إذا خرج من نطاقنا فلن نصل في الوقت
    Ein Frappucino wäre schön, Wenn jemand Kaffee holen geht. Open Subtitles الفرابوتشينو، ستكون شيئًا لطيفًا، إذا خرج أحدٌ ما
    Wenn Hector emotional ist und herumschnüffelt und das durchsickert, bevor wir Clare finden, ist sie tot. Open Subtitles إذا خرج هيكتور للخارج سوف يتصرف بناءً على مشاعره يتطفل وهذا الشيء إذا تسرب قبل أن نعثر على كلير،
    Wenn dein Papa mit meiner Mama ausgeht, bist du tot. Open Subtitles إذا خرج والدك مع أمي ستصبح ميتاً
    Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. Open Subtitles إذا خرج هاجريد من أزكابان سأقتله
    Und Wenn er aus Versehen ... Open Subtitles -ماذا إذا خرج من المنطقة الآمنة بصورة غير متعمدة -يضيء الضوء الأحمر
    Ollie isst es nicht, Wenn die Marmelade runterläuft. Open Subtitles "اُولي" لن يأكله إذا خرج الجيلي من الأجناب
    Warte, was? Was ist, Wenn er abhaut und wieder anfängt, Menschen zu verletzen? Open Subtitles لحظة، ما العمل إذا خرج وبدأ يؤذي الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus