"إذا سارت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn alles
        
    Wenn alles gut geht, besitze ich am Ende des Tages seine Firma. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون شركته قبل نهاية اليوم.
    Als Sie bei mir zum Abendessen waren, da sagte ich doch, dass ich mal ausruhen wollte, Wenn alles gut geht. Open Subtitles هل تذكر المرة الأخيرة التى أتيت فيها إلى بيتى للعشاء ؟ لقد قلت أن إذا سارت الأمور على ما يرام ، فسوف أسلك الطريق الأسهل
    Wenn alles geschieht wie vorherbestimmt, erhält ein Mann seinen Schmuck. Open Subtitles إذا سارت الأمور كما ينبغى فينبغى أن يتزين الرجل
    Hör zu. Wenn alles gut geht, ich meine für uns beide, sehen wir uns in sechs Monaten... Open Subtitles الآن استمع بعناية ، إذا سارت الأمور بصورة صحيحة لكلينا فى غضون ستةأشهر
    Ha, ha, ha. Wenn alles klappt, wird die Hölle Zuwachs kriegen. Open Subtitles إذا سارت الامور على مايرام يصبح هذا الأذى كالجحيم
    Wenn alles planmäßig verläuft, kann ich Dienstag meine Wohnung beziehen. Open Subtitles إذا سارت الامور وفقا للخطة ، سوف أحصل على شقتي يوم الثلاثاء
    Keine Sorge. Wenn alles gut geht, werden deine Jungen bald in Sicherheit sein. Open Subtitles لاتقلق , إذا سارت الأمور على مايرام صغارك سيكونون بأمان
    Wenn alles gut läuft, kann ich mich um uns kümmern. Open Subtitles إذا سارت الأمور، فيمكنني أن أجعلنا مستقرين
    Wenn alles nach Plan geht, wird die Chronik, so glaube ich, die Treue des gesamten Kirchenrates sichern. Open Subtitles الآن, إذا سارت الأمور وفقا للخطة, التي ستؤرخ, أعتقد, تضمن الولاء من كامل المجلس الكنيسي.
    Wenn alles gut geht, wirst du mich nie wieder sehen. Open Subtitles إذا سارت جميع الامور علي ما يرام لن تشاهديني مره أخري أبدا
    Wenn alles gut läuft, müsste er Ihren aktuellen Standort in 52 Stunden erreichen, Sergeant. Over. Open Subtitles إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون في منطقة الخاص بك في حوالي 52 ساعة، رقيب.
    Wenn alles gut geht, wird in nicht so ferner Zukunft eine Stelle im Büro der Staatsanwaltschaft frei. Open Subtitles إذا سارت الأمر كما تريد سيتوفر وظيفة شاغرة بمكتب المدعية العامة في القريب العاجل
    Also... Wenn alles gut läuft, werde ich am Ende meine Schwester treffen. Open Subtitles إذاً... إذا سارت الأمور بشكلٍ جيّداً، سأتمكّن أخيراً من الإجتماع بأختك.
    Aber Wenn alles gut geht... für immer. Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل جيد، ستبقين للأبد
    Aber eins ist klar: Wenn alles so läuft, wie ich es mir vorstelle, werden wir das bald wiederholen. Open Subtitles لكن إذا سارت الأمور بشكل جيد ... بالطريقة التي أتمناها أن تسير
    Milly, Wenn alles gut geht, dann leben wir in Rom, werden in die Gesellschaft eingeführt und bekommen Kinder. Open Subtitles هل تتخيلين ذلك؟ إذا سارت الأمور على ما يرام، سوف نعيش في (روما)! سنعيش وسط هؤلاء الناس الرائعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus