Ich weiß nicht, ob ich es allein schaffe, den neuen Richter zu überzeugen. | Open Subtitles | ولا أعرف فيما إذا كنتُ قادراً على إقناع هذا القاضي بضرورة تحريركم |
Weil, wie sonst hätte ich rausfinden sollen, ob ich Schwul bin oder nicht? | Open Subtitles | لأنه، كما تعلمي، كيف يمكنني معرفة ما إذا كنتُ شاذاً أم لا؟ |
Das einzige, was zählt, ist, ob ich es als einen Angriff wahrgenommen habe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المهم هو ما إذا كنتُ أراه اعتداءً واحدًا أم لا |
Es tut mir leid wenn ich Sie vor ihren Freunden blamiert habe, aber das nächste Mal sollten Sie sich ausweisen bevor sie mich angreifen. | Open Subtitles | آسفة إذا كنتُ قد أحرجتك أمام أصدقاءك و لكن في المرة القادمة، عليك أن تعرف عن نفسك قبل مهاجمتي، ماذا تفعل هنا؟ |
wenn ich die Invasion besser geplant hätten, hätten wir vielleicht das Problem nicht. | Open Subtitles | إذا كنتُ قبلت بخسارتي يوم الغزو لربما ما كنا في هذه الفوضى |
- Ja. Ich möchte mehr über die Gegend erfahren, wenn ich hier lebe. | Open Subtitles | أريدُ أن أعرف المزيد عن المقاطعة بشكلٍ عام إذا كنتُ سأعيش هنا |
Falls ich Hilfe brauche, würde ich jemanden mit zwei freien Händen suchen. | Open Subtitles | إذا كنتُ بحاجه إلى المساعدة فسأبحث عن من لدية يد إحتياطية |
Ich bin es, die entscheidet, ob ich den Schutz von jemandem brauche. | Open Subtitles | وإنّي صاحبة القرار حيال إذا كنتُ أحتاج حماية أحد أم لا. |
Ich habe mich schon gefragt, ob du bezahlst, oder ob ich dir eine Rechnung schicken muss. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل إن كنتِ ستدفعين لي أم إذا كنتُ سأضطر لأن أرسل لكِ فاتورة |
Wann immer Sie sich schlafen legen, werden Sie sich fragen, ob ich da bin. | Open Subtitles | كل مرة ستذهب فيها للفراش سوف تنظر خلفك في الظلام و تتسائل ما إذا كنتُ موجوداً |
Ständig rumzuanalysieren, um rauszufinden, ob ich normal bin. | Open Subtitles | مثل تحليل كل شئ متعلق بالموت، لأرى إذا كنتُ أشعر بأنني طبيعية. |
Ich möchte dir etwas sagen, aber ich weiß nicht, ob ich es richtig ausdrücken kann. | Open Subtitles | هناك شيء ، أود قوله لك لكنني لستُ متأكدة إذا كنتُ قادرة على التعبير عن عنه |
Lassen Sie mich einfach einen CT-Scan machen, um zu sehen, ob ich Recht habe. | Open Subtitles | فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً |
Sie ist okay. Ich weiß nicht, ob ich bereit dafür bin. Ernsthaft. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتُ مستعدّة لهذا، بجدّيّة لا أعرف إذا كنتُ مستعدّة لأكون أمّاً |
Nun, wenn ich die Bar zu meinem Gedächtnis Raum machen würde, alles an das ich mich erinnern müsste ist genau hier. | Open Subtitles | الآن ، إذا كنتُ سأجعل هذه الحانة غرفتي الرومانية كل ما أحتاج أن أتذكر موجود هنا على سبيل المثال |
wenn ich Glück habe vier Stunden. Und das auch nur mit Pillen. | Open Subtitles | أنامُ 4 ساعات إذا كنتُ محظوظة و هذا فقط مع الحبوب؟ |
wenn ich zu viel sage, wirst du mich doch stoppen, oder? | Open Subtitles | لقد كان هكذا دائماً إذا كنتُ أقول الكثير, فستوقفينني, صحيح؟ |
Denn ich denke mir, wenn ich schwul bin und etwas tue, das die Zivilisation zerstören wird, dann muss ich herausfinden, was genau, und damit sofort aufhören. | TED | لأنني بدأت بالتفكير ، إذا كنتُ مثليّاً فإنني أفعلُ شيئاً ما سيدمر الحضارة ، فلابد أن أعرف ماهو ذلك الشيء والتوقف عن فعله حالاً. |
wenn ich der schlimmste Mensch der Welt bin, kann man mich hassen und zur Tagesordnung übergehen. | TED | إذا كنتُ اسوأ شخص في العالم بإمكانك أن تكرهني وتمضي قدمًا |
wenn ich hinter gewissen Leuten her wäre,... würde ich euch feinen Leuten definitiv keinen Grund zur Besorgnis geben wollen. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتُ سأقتل أشخاصاً محددين لن أسبب لكم القلق |
Falls ich falsch liege, sag es, denn das hast du noch nicht. | Open Subtitles | إذا كنتُ على خطأ، قولي ذلك، لأنك لم تنفي أي شيء. |
Ich sag' Ihnen mal was. Falls ich mal 'ne Mitfahrgelegenheit brauche, melde ich mich. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، إذا كنتُ بحاجة لتوصيلة، سأبلغك بذلك. |