"إذا كنت تستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • ob Sie
        
    • wenn man es
        
    • wenn Sie
        
    Still. Mal sehen, ob Sie 37.8 schaffen. Open Subtitles إهدىء, لنرى إذا كنت تستطيع الوصول إلى المائة
    Kevin, ich frage mich, ob Sie mir bei der Spionageabwehr helfen... Open Subtitles كيفين، كنت أتسائل إذا كنت تستطيع مساعدتى في موضوع جاسوس...
    Also starten sie eine Suche. Und schauen sie ob Sie irgendwo draußen auf dem Feld ist. Open Subtitles إذاً إبدأ بحث تفصيلي و انظر إذا كنت تستطيع إيجاد شيء ما في الحقل
    wenn man es denken und entdecken konnte, kann man es zum Leben erwecken. TED إذا كنت تستطيع التفكير فيها، إذا كنت تستطيع إكتشافها، يمكنك جلبها إلى الحياة.
    wenn man es zwar benennen kann, aber nicht ändern kann, ist es dann wirklich besser es zu wissen? Open Subtitles إذا كنت تستطيع معرفته و لكنّك لا تستطيع تغييره هل حقاً من الأفضل معرفته
    Also wenn Sie auf halber Höhe einer Treppe sitzen, sind Sie an einem magischen Ort. TED لذا إذا كنت تستطيع الجلوس في المنتصف هناك، فأنت في مكان سحري.
    Ich wollte fragen, ob Sie uns auf Vollzeitbasis... aushelfen würden. Open Subtitles وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع أن تساعدنا بدوام كامل ؟
    Testen wir, ob Sie darin tanzen können? Open Subtitles اه , لذلك , ينبغي لنا أن نرى إذا كنت تستطيع الرقص في ذلك؟
    und ich wollte schauen, ob Sie meine DVD signieren würden. Open Subtitles و أريد ان أرى إذا كنت تستطيع التوقيع على هذا القرص
    Als er zuerst im Koma lag, kamen Sie ins Krankenhaus und Sie fragten mich, ob Sie ihn mit zu S.T.A.R. Labs nehmen könnten. Open Subtitles عندما دخل غيبوبته أول الأمر أتيت إلى المستشفى وسألتني إذا كنت تستطيع أن تأخذه إلى مخابر ستار
    Und jetzt versuchen Sie herauszufinden, ob Sie es riskieren können, Ihre mühsam geschaffenen Tarnidentitäten zu gefährden, um der armen Claire zu helfen. Open Subtitles والآن أنت تحاول لمعرفة إذا كنت تستطيع خطر المساس عنايتك لتغطي هويتك
    - Wissen, ob Sie mir helfen wollen. Open Subtitles أريد معرفة إذا كنت تستطيع مساعدتي في أمر ما
    Sehen Sie, ob Sie erkennen können, dass er "Ja" sagt, während er den Kopf schüttelt und leicht die Schultern zuckt. TED شاهد الآن إذا كنت تستطيع إكتشافه يقول، "نعم" بينما يهز رأسه "لا". يهز كتفيه قليلا.
    Was nützt ein Heilmittel, wenn man es nicht zu den Menschen bringen kann? Open Subtitles ما هو جيد علاج إذا كنت تستطيع وأبوس]؛ ر حملها على الناس؟
    Warum haben nicht die Schlagfertigkeit eines Ken Jennings hben, vor allem, wenn man es erweitern kann mit der nächsten Generation der Watson-Maschine ? TED لماذا لا يكون لدينا سرعة البديهة مثل "كين جينينغز" بشكل خاص إذا كنت تستطيع دعمها بالجيل القادم للكمبيوتر "واطسون"
    Aber, kann man es jederzeit tun, kann man es auch morgen tun, und wenn man es morgen tun kann, nun ja, kommt man vielleicht erst gar nicht dazu. (Gelächter) Also haben wir die Innovation der Abgabetermine wieder eingeführt. (Gelächter) Man konnte die Videos in einer Woche ansehen, wann immer man wollte, aber am Ende der Woche, mussten die Hausaufgaben erledigt sein. TED ولكن إذا كنت تستطيع فعل ذلك في أي وقت فهذا يعني انك تستطيعه غداً وإذا كنت تستطيعه غداً حسناً ، يمكنك ألا تأتي ناحيته أبداً . (ضحك) لذلك فقد استرجعنا ابتكار ان يكون لدينا تواريخ محددة . (ضحك) يمكنك مشاهدة الفيديوهات في أي وقت تريد أثناء الأسبوع ولكن في نهاية الأسبوع يجب عليك عمل الواجب المنزلي
    Aber wenn Sie Radfahren können, kennen Sie die Antworten, ohne sich ihnen bewusst zu sein. TED ولكنك إذا كنت تستطيع قيادة دراجة، فإنك تملك الإجابات عليها، ولكنك لا تستطيع إدراكها بوعيك.
    wenn Sie das tatsächlich machen könnten würden Sie so etwas sehen: TED و في الواقع، إذا كنت تستطيع عمل ذلك ما ستراه هو شيء كهذا
    wenn Sie mich jetzt entschuldigen würden, ich muss mich um ein Begräbnis kümmern. Open Subtitles الآن، إذا كنت تستطيع أن تعذرني، لدي جنازة لأحضرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus