Aber wenn du denkst, du kannst das änden, dann tu es. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إصلاح الأمر,افعليها |
Erstens, wenn du denkst, ich mache mir Sorgen, weil du mit einem Weichei, der ein US-Marschalls Outfit trägt, das viel zu eng ist, rumrennst, irrst du dich. | Open Subtitles | انتظري ثانية أولا : وقبل كل شيئ إذا كنت تعتقدين أنني أشعر بالقلق |
Du darfst einen haben, wenn du denkst, dass du es dir leisten kannst. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على واحدة إذا كنت تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله |
Wenn du glaubst, ich esse mit dem Apotheker, spinnst du. | Open Subtitles | اسمعي ، إذا كنت تعتقدين أنني سأتناول العشاء مع الصيدلي ، فأنتِ مجنونة |
Wenn du glaubst, ich verteile irgendwelche Almosen, dann irrst du dich. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين بأنني سأعطيك مالاً فأنت تحلمين.. |
- Da hast du absolut recht, aber Wenn du glaubst, du kannst es mit Sonus und seinen Männern aufnehmen, hast du unrecht. | Open Subtitles | بالتأكيد محقة لكن إذا كنت تعتقدين أنك يمكنك القضاء على سونوس ورجاله اذا أنت على خطأ |
Wenn Sie denken, ich breche in Tränen aus und verrate meine dunkelsten Geheimnisse, dann sind Sie dämlich genug, um zu glauben, dass Sie irgendwas über meine Familie wüssten. | Open Subtitles | و إذا كنت تعتقدين أني سأنفجر و أخبرك بأسراري العميقة فأنت غبية لكي تعرفي أي شيء عن عائلتي |
Wenn du glaubst, dass die Menschen der Erde kuschen und das so hinnehmen werden, irrst du dich, denn sie sind stärker, als du denkst. | Open Subtitles | للاستقرار مرة واحدة وللابد إذا كنت تعتقدين أن شعب الأرض سوف ينحني ويتقبل ذلك، أنتِ مخطئة لأن ارادتهم اقوى مما تظنيين |