"إذا لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Warum
        
    • Also warum
        
    • Warum dann
        
    • Aber warum
        
    • - Wieso
        
    • Also wieso
        
    • - Und warum
        
    • Warum tun
        
    - Ganz und gar nicht. - Warum muss ich dann hier bleiben? Open Subtitles اللعنة لا إذا لماذا أنا عالقة هنا ؟
    - Warum solltest du... Open Subtitles إذا لماذا يجب أن تأتي إلى هنا ؟
    Also, warum sind wir so besorgt, was zwei streberhafte Jugendliche von uns denken? Open Subtitles إذا , لماذا نحن قلقون للغاية عن ماذا سيفكر اثنان من المراهقين بنا ؟
    Okay, Also warum läuft sie zu einer militärischen Einrichtung? Open Subtitles حسنا ، إذا لماذا تهرب إلى منشأة عسكرية ؟
    Warum dann scheint es als hätten sie etwas anderes? TED إذا لماذا تبدو وكأن لديها شيئا مختلفا عن البقية ؟
    Aber warum sie dann nicht sofort töten? Open Subtitles إذا لماذا لم يقم بقتلهم على الفور؟
    - Na, hört mal! - Wieso liest du sie nicht vor? Open Subtitles هيا إذا لماذا لا تقرأها لها
    Also, wieso wollt ich sie dann daran hindern, am Freitag zu ihnen zu gehen? Will ich etwa ihre Beziehung untergraben? - Niemals. Open Subtitles إذا لماذا أحاول أن أبعدها عن عشاء ليلة الجمعة؟
    Nein. - Und warum tun wir es dann eigentlich? Open Subtitles ــ لا ــ إذا لماذا تقوم بهذا يا أبي؟
    - Warum bist du dann immer so ein immenser Arsch in meiner Nähe? Open Subtitles إذا لماذا تتصرف كوغد كبير طوال الوقت؟
    - Warum wollen sie es dann kaufen? Open Subtitles إذا لماذا يريدونه لهذه الدرجة ؟
    - Warum folgen Sie uns? Open Subtitles ـ إذا لماذا تسير فى إثرنا؟
    - Warum haben Sie gelogen? Open Subtitles إذا لماذا كذبت على ؟
    Also warum hassen die beiden sich so sehr? Open Subtitles إذا لماذا يكرهان بعضهما البعض لهذه الدرجة؟
    Also warum würde jemand unser Opfer für seine Kriegsorden töten? Open Subtitles إذا لماذا يريد أحدهم أن يقتل الضحية أبسبب نياشينه ؟
    Also, warum fangen wir nicht am Anfang an? Open Subtitles إذا لماذا لا نبدأ بالبداية ؟ كيف تقابلتما أول مرة ؟
    Wenn ich so wichtig bin, Warum dann so ein schrecklicher Job? Open Subtitles حسناً ، إذا كنت شخصاً مهماً إذا لماذا أعطيتني هذه الوظيفة الشنيعة ؟
    Warum dann die Angst vor dem Staatsanwalt? Open Subtitles إذا لماذا أنت قلق من المدعي العام ؟ أنا ... .
    Warum dann das Theater? Open Subtitles إذا لماذا جعلتيني أمر بهذا؟
    Aber warum lautet das Gesetz dann so? Open Subtitles إذا لماذا يفكر الجميع هكذا؟ -لا أعرف . -لماذا هو القانون؟
    - Aber warum sehen wir ihn nicht? Open Subtitles إذا لماذا لا نستطيع رؤيته؟
    - Wieso hat er das dann gesagt? Open Subtitles إذا لماذا قال ذلك ؟
    Also wieso stehe ich noch hier und rede mit dir? Open Subtitles إذا لماذا أن مازلت واقفا هنا أتحدث إليك ؟
    - Und warum geben wir es zurück? Open Subtitles إذا لماذا تعيده لهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus