wenn nicht, ist wenigstens jemand bei ihm, wenn er stirbt. | Open Subtitles | إذا لم يفعل على الأقل سيكون معه شخص ما عندما يموت |
Tja, wenn nicht, dann sag ihm, er muss mir Rede und Antwort stehen. | Open Subtitles | نعم، حسنا .. إذا لم يفعل أخبريه أنه يجب أن يكلمني |
wenn nicht, werde ich das NYPD und dieses Krankenhaus auf alles, was sie haben, verklagen. | Open Subtitles | إذا لم يفعل سأقاضي شرطة نيويورك وهذه المستشفى لكل شيء يمتلكلانه |
Ich weiß nicht, aber wenn er es nicht hat, ich tu es. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكن إذا لم يفعل . |
Junge die werden spuren, weil der neue Präsident weiÃ, was als nächstes passieren wird, wenn er es nicht tut. | Open Subtitles | فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل. |
Egal, wie ein Präsident gewählt wird, der Präsident kann nichts erreichen, außer er befolgt zunächst die Regeln der Verfassung. Denn wenn nicht, werden die Gerichte sich wehren, wie es bereits vorkam, nicht nur vor Kurzem, sondern in der Vergangenheit der USA. | TED | وبعض النظر كيف تم انتخاب الرئيس، فلا يمكنُ له انجاز أي شيء إلا إذا اتبع أولًا قوانين وقواعد الدستور، لأنه إذا لم يفعل ذلك، ستقفُ المحاكم كما حدث في الواقع في بعض الأحيان، ليس فقط مؤخرًا، ولكن في الماضي، في التاريخ الأمريكي. |
Wäre 'ne echte Verschwendung, wenn nicht. | Open Subtitles | تبدو مضيعه للوقت إذا لم يفعل |
wenn nicht er, wer sonst? | Open Subtitles | إذا لم يفعل فمن فعلها؟ |
- Und wenn nicht? | Open Subtitles | -لكن ماذا إذا لم يفعل ذلك ؟ |
Und wenn nicht? | Open Subtitles | إذا لم يفعل ؟ |
Sie hoffen besser, dass er Erfolg hat, denn wenn er es nicht hat, wird jeder Erdling im Umkreis von 50 Meilen genau wissen, wo wir sind! | Open Subtitles | من الأفضل أن تتمنّى بأنّه ،نجح، لأنه إذا لم يفعل كلّ (أرضيّ) ضمن 50 ميل من هنا ! |
wenn er es nicht tut, was dann? | Open Subtitles | ، لكن إذا لم يفعل ذلك كل هذا عمل تخميني |
Aber wenn er es nicht tut, schlägt ihn sein Vater. | Open Subtitles | لكنه إذا لم يفعل سيضربه والده |