Es kann nicht das Recht umfassen, Zivilpersonen vorsätzlich zu töten oder zu verstümmeln. | UN | إذ لا ينبغي أن يتضمن الحق في قتل المدنيين أو تشويهم عمدا. |
Ich musste ihn mit einem Computer verbinden, ich konnte ihn nicht irgendwo trainieren. | TED | كان علي توصيلها بالكمبيوتر ، إذ لا يمكن تدريبها في أي مكان. |
Wow, du bist wie ein Hund mit seinem Knochen, nicht wahr? | Open Subtitles | إنك كالكلب عندما يحصل على عظمة إذ لا يتركها بسهولة |
Keine Gesellschaft kann gedeihen, wenn ihre Mitglieder nicht gesund sind. | UN | إذ لا يمكن للمجتمعات أن تزدهر ما لم يكن سكانها يتمتعون بصحة جيدة. |
Diese Inspektionen können nicht endlos fortgesetzt werden. | UN | إذ لا يمكن لعمليات التفتيش هذه أن تستمر إلى الأبد. |
Sie werden nicht nur konzentrierter und aufmerksamer, sondern das Volumen des Hippocampus nimmt ebenso zu. | TED | إذ لا يتحسّن تركيزك وانتباهك فحسب، بل وتزداد سعة الحُصين أيضاً. |
Erwarten Sie nicht, dass Sie innerhalb von 10 Minuten hier raus sind. | TED | وهذا الأمر عادي إذ لا يتوقع أن تقوم بذلك في غضون 10 دقائق. |
Wir versuchen, die Tiere nicht zu sehr anzufassen, wir wollen sie nicht zu sehr an Menschen gewöhnen. | TED | ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم |
Die Atome im Glas passen nicht gut zu den einzelnen Energiestufen des sichtbaren Lichts, also gehen die Photonen durch. | TED | إذ لا تقترن ذرات الزجاج جيدًا مع أي من مستويات الطاقة الموجودة في الضوء المرئي، فتمرّ الفوتونات من خلاله. |
(kichert) Egal, Kenrick, wenn Sie nicht drüber reden wollen. Danke. | Open Subtitles | لا يهم كينريك إذ لا تُريدُ الكَلام أنا مش هنتزعة شكراً |
Ich bin besorgt über diese Klage. nicht weil es aufschlussreich, die ich mir gut mit. | Open Subtitles | ليس لأنه فاضح، إذ لا مشكلة لديّ لا، ولكنني قلق بشأن صحتك |
Es tut mir wirklich Leid, dass ich nicht ins Detail gehen kann. | Open Subtitles | أنا أعتذر منك إذ لا يمكنني الدخول في التفاصيل |
Lily darf nicht wissen das ich es bin. Stell dir einfach ein Gespräch mit Stella vor. Sei hoffnungsvoll verliebt. | Open Subtitles | إذ لا يجب أن تعلم ليلي أنك تكلمني تظاهر وكأنك تكلم ستيلا ، كن رومانسياً |
Ich will es nicht so belassen. | Open Subtitles | ستيلاهليمكننا إذ لا أريد أن أترك الأمر هكذا |
Oder wie demütigend es ist, einen Teenager im Lebensmittelladen um Hilfe zu bitten, weil du das oberste Fach nicht erreichen kannst? | Open Subtitles | أو كم من المذلِّ أن تطلبَ من مراهقٍ أن يساعدكَ في متجر البقالة إذ لا يمكنكَ الوصولُ إلى الرفِّ العلوي؟ |
Das hoffe ich, denn jetzt kann ich Sie nicht mehr raus lassen. | Open Subtitles | آمل أنّكَ كذلك، إذ لا يمكنني السماح لكَ بالخروج الآن |
Und jetzt möglichst nicht bewegen! Richtig was sehen kann ich hier drunter nämlich auch nicht! | Open Subtitles | والآن حاولا عدم التحرّك إذ لا أرى من خلال هذا الشيء أيضاً |