"إرادتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Willen
        
    • Wille
        
    • freien
        
    Sie sind aus freiem Willen zu diesem bestimmten Ort gekommen. Open Subtitles جئت بمحض إرادتك الحرة إلى المكان المقصود
    Mit meiner Hilfe unterwerfen wir sie eurem Willen. Open Subtitles بمساعدتي . لن تواجهك مشاكل لتطوييعهم تحت إرادتك
    Ah, aber das ist es doch mit der Hypnose. Ich kann euch nicht gegen euren Willen hypnotisieren, das ist gar nicht möglich. Open Subtitles فبالتنويم المغناطيسي لا يمكنني تنويمك ضد إرادتك
    Dein Wille wird das Gesetz Ägyptens, wenn du zum König gekrönt wirst. Open Subtitles يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها
    Ich kann deine Gedanken lesen. Dein Wille ist gebrochen. Das war's. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    Ich gab dir die Möglichkeit, mir aus freien Stücken zu helfen, doch du hast dich für den Schmerz entschieden. Open Subtitles إني اعطيك الفرصة لمعاونتي بكامل إرادتك و لكنك اخترت طريق الألم
    Vater Unser, danke für einen weiteren Tag, an dem wir deinen Willen ausführen. Open Subtitles أبانا, شكراً للبقائنا أحياء ليوم آخر على الأرض لتنفيذ إرادتك
    Ich wartete eine Ewigkeit auf einen Mann mit deiner Stärke, mit deinem Können, deinem Willen. Open Subtitles ولقد كنت في انتظار الدهر ع ه احدة مع قوتك - - مهاراتك، إرادتك.
    Nistet sich eine Pestfliege in dir ein, bricht sie deinen Willen. Open Subtitles ،عندما ذبابة الطاعون تخترق جسدك .فإنها تدمر إرادتك
    So wissen sie, dass ihr Leben von meinem Willen abhängt. Open Subtitles كي يعرفون أن حياتهم تعتمد تماماً على إرادتك
    Lasst euch davon nicht den Verstand oder den Willen schwächen, denn in meinem Königreich gibt es nur ein Gesetz. Open Subtitles ولا تدعه أبداً يضعف عقلك أو إرادتك. لأنه في ملكتي ليس هناك سوى قانون واحد،
    1.000 zerbrochene Stöcke und Schwerter lehren dich nicht so viel wie das, das sich deinem Willen beugt. Open Subtitles ألاف العُصي و السيوف المكسورة لن تعلمك مثلما ستفعل إرادتك
    Um Deinen Willen zu erfüllen. Open Subtitles وأن يخدم بدون مقابل وينفذ إرادتك
    Zare Destanov aus freiem Willen die hier anwesende Afrodita Karambolis zu ihrer Frau nehmen? Open Subtitles "زارا دســـتانوف" بكامــل إرادتك الحـــرّة تتخـــذ "أفروديتم كارامبوليس" لتكن زوجتك؟
    Als du gegen deinen Willen hierher gebracht wurdest? Open Subtitles عندما تم جلبك هنا لأول مرة، ضد إرادتك...
    Ich weiß nicht... sagen wir einfach mal, dass die Zukunft von uns beiden jeweils von unserem Willen abhängt. Open Subtitles ...لا أعرف ...لنقل أن مستقبل كلينا يعتمد على إرادتك
    Löse dich von deinem Willen, hier sein zu wollen... dann kehrst du in dein Reich zurück. Open Subtitles عليك أن ترحل. تخلَ عن إرادتك... بأن تكون هنا، ووقتها ستعود إلى عالمك.
    Edmund, dein Wille hat mich am Leben gehalten. Er ist eine starke Kraft. Open Subtitles إدموند,إرادتك هي من أبقتني حية كل تلك الساعات,إنها قوة لا يستهان بها
    War es dein freier Wille? Open Subtitles ألم أحضرك إلى بيتي ؟ بمحض إرادتك الحرة ؟
    Euer Wille erhebt das Reich zu Höherem, Eure Majestät. Open Subtitles ‫إرادتك‬ ‫رفعة للدولة العلية يا مولاي السلطان. ‬
    Du kamst aus freien Stücken hierher. Open Subtitles -جِئت هنا بمحض إرادتك الحرّة -على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus