Sie scheint nicht gegen ihren Willen hier festgehalten zu werden. | Open Subtitles | لا يبدو أنها محتجزة رغماً عن إرادتها. أعني, أنها تبدو مختطفة, ولكن لا أعتقد ذلك. |
Sie wurde gegen ihren Willen gefangen gehalten. | Open Subtitles | لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها |
3. stimmt darin überein, dass die Tatsache, dass Guinea-Bissau, Irak, die Komoren, Niger, die Republik Moldau, São Tomé und Príncipe, Somalia, Tadschikistan und die Zentralafrikanische Republik nicht den vollen Mindestbetrag entrichtet hatten, der erforderlich ist, um die Anwendung des Artikels 19 der Charta zu vermeiden, auf Umständen beruhte, die diese Staaten nicht zu vertreten hatten1; | UN | 3 - تقر بأن عجز كل من جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية مولدوفا، وسان تومي وبرينسيبـي، والصومال، وطاجيكستان، والعراق، وغينيا - بيساو، والنيجر عن تسديد كامل الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها(1)؛ |
5. appelliert außerdem an alle Regierungen, den politischen Willen zu verstärken, integrativere grundsatzpolitische Entscheidungsstrukturen auszuarbeiten und innovative Strategien zu konzipieren, um die ärmsten und randständigsten Gruppen zu erreichen und nach alternativen schulischen und außerschulischen Formen des Lernens zu suchen, um so die Ziele der Dekade zu verwirklichen; | UN | 5 - تناشد أيضا جميع الحكومات تعزيز إرادتها السياسية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد؛ |
Wir sorgten dafür, dass sie freiwillig ging. | Open Subtitles | كان علينا أن نخلق وضعا حتى تذهب إليهم بمحض إرادتها. |
Ich weiß, sie würde mich anrufen, wenn sie könnte, was mich glauben lässt, dass sie vielleicht irgendwo gegen ihren Willen festgehalten wird. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها |
Es gibt eine Frau, die gegen ihren Willen festgehalten wird. Wir sind nur hier, um sie nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | ،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها .وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب |
Sie wurde mit 13 gegen ihren Willen verheiratet. | TED | تزوجت رغم إرادتها في سن الثالثة عشرة. |
- Aber Maggie hat freiwillig teilgenommen. | Open Subtitles | و لكن ماغي كانت تشارك بذلك بكل إرادتها |
Sie wird die Rolle, die er für sie vorgesehen hat aus freien Stücken spielen. | Open Subtitles | ستقوم بلعب الدور الذي قام بأختياره لها و ستقوم بذلك بمحض إرادتها |