"إرسال رسالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Nachricht
        
    • Botschaft zu senden
        
    • eine SMS schicken
        
    • eine Botschaft zu schicken
        
    Wenn also die grüne Nervenzelle kommunizieren möchte, um eine Nachricht an die rote Nervenzelle zu schicken, schüttet sie Neurotransmitter aus. TED فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل، عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء، فهي تطلق ذلك الناقل العصبي.
    Sie glaubt, Boyd wolle wohl im Auftrag seines Vaters eine Nachricht übermitteln. Open Subtitles ويعتقدون " بويد " ربما يحاول إرسال رسالة ما باسم والده
    Ich denke, es ist ein Exempel. Jemand versucht, eine Nachricht zu vermitteln. Open Subtitles أعتقد انه قتل للعقاب أحدهم يريد إرسال رسالة
    Gravitation, um eine Botschaft zu senden. Open Subtitles ـ الجاذبية قادرة على إرسال رسالة ـ صحيح
    Jetzt ist es: "Ich möchte ein Gefühl haben, ich muss eine SMS schicken." TED الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية.
    Dieser Angriff hatte nur den einen Grund, mir eine Botschaft zu schicken. Open Subtitles لكن هذا الهجوم لم يكن لغرض سوى إرسال رسالة لي
    Jemand versucht, uns allen eine Nachricht zukommen zu lassen. Open Subtitles هناك شخص ما يريد إرسال رسالة لنا جميعاً.
    Er ist Mitglied einer Gruppe, die eine Nachricht an die Regierung über Überwachung und Privatsphäre senden will. Open Subtitles إنّه عضو في جماعة ما تُحاول إرسال رسالة عن الرقابة الحكوميّة والخُصوصيّة.
    - Jemand versucht, mir eine Nachricht zu schicken. Open Subtitles أعتقد أنّ هُناك أحد يُحاول إرسال رسالة إليّ.
    Sie sind dort gestorben, aber Sie waren noch in der Lage, eine Nachricht abzusenden, an jeden, der hören konnte... nur eine Stimme. Open Subtitles وقد قتلتى هناك ولكنك استطعتى إرسال رسالة لأ شخص يمكنه الاستماع
    Diese Monster, die mich nie mit jemanden reden lassen, mich nicht mal eine Nachricht nach Hause schicken lassen. Open Subtitles .هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد .أو حتى إرسال رسالة
    Macht euch keine Mühe, eine Nachricht zu hinterlassen, weil ich sie eh nicht abhöre.' Open Subtitles لا تكلّفوا على أنفسكم عناء إرسال رسالة لأنني لن أسمعها."
    Ich kann allen gleichzeitig eine Nachricht senden. Open Subtitles بإمكاني إرسال رسالة للجميع حالاً
    Er muss einfach das tun, was er am besten kann... eine Nachricht senden. Open Subtitles ...نريدهُ فقط ان يفعلَ مايجيدُ فعلهُ إرسال رسالة
    Ich glaube, ich muss denen eine Nachricht schicken. Open Subtitles أظن أنني في حاجة إلى إرسال رسالة لهم
    Vielleicht solltest nur eine SMS schicken. Open Subtitles ربما يجب عليك إرسال رسالة.
    Ihnen eine Botschaft zu schicken. Open Subtitles و هو إرسال رسالة إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus