"إزعاجي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ruhe
        
    • mich nicht
        
    • mich zu nerven
        
    • zu belästigen
        
    Kannst du deinen Onkel dazu bringen , mich mit dem Artikel in Ruhe zu lassen? Open Subtitles أيمكنك استخدام بعض السحر العائلي لجعل عمّك يتوقّف عن إزعاجي بشأن هذا المقال ؟
    Lass mich endlich in Ruhe oder ich hetze sie auf dich. Open Subtitles لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق.
    Lass mich in Ruhe, verfolg lieber den Irren, der meine Crew wegpustete! Open Subtitles -لماذا لا تتوقف عن إزعاجي وتسعى وراء المعتوه الذي فجّر طاقمي
    Auch meine Kinder werden damit leben müssen. Mach mich nicht wütend, Jeb Rand! Open Subtitles وعلي أولادي أن يعيشوه - كف عن إزعاجي يا جيب براند -
    - Wenn sie nicht damit aufhören mich zu nerven dann sorge ich dafür, dass sie in einem Haus mit soliden Eisenstäben ihre Wochenenden verbringen. Open Subtitles إسمعني يا فتى كف عن إزعاجي وسأعطيك منزل أخر
    Wenn es funktioniert... vielleicht wird sie dann aufhören mich zu belästigen Open Subtitles إذا نجح هذا ربما تتوقف عن إزعاجي
    Miss Shore wollte keine Ruhe geben, bis Sie eingeladen wurden. Open Subtitles الآنسة "شور" لم تتوقف عن إزعاجي حتى تمت دعوتك
    Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du mich in Ruhe lassen sollst. Open Subtitles جئت هنا كي أخبرك أن تتوقف عن إزعاجي.
    Ich hab dir gesagt, du sollst mich in Ruhe lassen. Open Subtitles الجميع بخير . - طلبتُ منكَ التوقف عن إزعاجي .
    Besorg dir deine eigenen Scheiß Zigaretten, wenn du so besonders bist. Nerv mich nicht. Open Subtitles مادمت مميزاً لتأتي لنفسك بسجائرك و كف عن إزعاجي
    Und dann hast du im Keller gearbeitet, du sagtest, dass du mich nicht stören willst. Open Subtitles ،ومن ثم عملت في القبو قلت أنك لم ترد إزعاجي
    Frag mich nicht aus wie ein eifersüchtiger Ehemann. Open Subtitles كف عن إزعاجي تبدو وكأنك زوج غيور
    Wird er endlich aufhören, mich zu nerven! Was ist er? Die Lötkolben-Polizei? Open Subtitles توقف عن إزعاجي هل أنت من شرطة مكواة اللحام؟
    Und wenn du auch nur etwas Selbstbewusstsein hättest, würdest du aufhören, mich zu nerven, und mir stattdessen einmal vertrauen. Open Subtitles وإن كنت تتحلى بوعي بالذات إطلاقاً فستتوقف عن إزعاجي وتثق بي لمرة
    Würdest du aufhören mich zu nerven, Cyril? Open Subtitles هَلاَّ توقفتَ عَن إزعاجي يا سيريل؟
    Wenn es funktioniert... vielleicht wird sie dann aufhören mich zu belästigen Open Subtitles إذا نجح هذا ربما تتوقف عن إزعاجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus